Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il serait fort judicieux " (Frans → Engels) :

Il serait fort peu judicieux de la part de celui qui exécute le mandat de laisser des personnes autres que ses propres experts toucher à l'ordinateur.

It would be highly injudicious on the part of those executing the warrant to let anyone play around with the computer other than their own experts.


Autant de questions de bon sens auxquelles il serait fort judicieux de répondre avant toute autre considération.

There are so many common-sense questions that it would be very wise to answer before any other consideration.


Il serait plus judicieux de définir ces priorités au niveau régional après analyse des points forts et des points faibles de la région en question.

These priorities should rather be defined at regional level after an analysis of the strong and weak points of the region concerned.


En ce qui concerne le rôle du Parlement européen, je tiens à réitérer notre proposition: la présidence de la Conférence doit faire rapport chaque mois au Parlement et je pense, Monsieur le Président du Parlement, qu'il serait fort judicieux d'inviter également tous les membres de la Convention et les représentants des parlements nationaux à assister aux réunions de notre commission des affaires constitutionnelles pour faire en sorte que, même si les travaux de la Convention sont désormais bouclés, l'esprit de celle-ci et une méthode plus transparente puissent accompagner la Conférence intergouvernementale afin d'étab ...[+++]

As regards the role of the European Parliament, I would reiterate our proposal: the Conference president must report to Parliament on a monthly basis, and, in my view, Mr President, it would be extremely sensible to invite all the members of the Convention and the representatives of the national parliaments to attend meetings of the Committee on Constitutional Affairs, in order to ensure that, although the work of the Convention is now over, the spirit of the Convention and a more transparent working method can go hand in hand at the ...[+++]


À ceux que notre proposition laisse sceptiques, je réponds qu'il ne serait ni judicieux ni justifié de réduire le volume des investissements dans la cohésion économique, sociale et territoriale de l'Union, compte tenu de la récente augmentation de sa population (100 millions de citoyens supplémentaires), de l'acuité croissante des disparités régionales, et enfin des objectifs fixés par le processus de Lisbonne.

To those who question our proposal I say that with 100 million more European citizens, with a sharp increase in regional disparities and with the Lisbon challenge ahead, reducing the level of investment in the economic, social and territorial cohesion of the Union would be neither wise nor justified.


Enfin, Madame la Présidente, au lieu de dépenser plus d'argent pour un programme dans le domaine de la santé publique, il serait plus judicieux d'utiliser ces subsides afin de réduire à néant les cultures de tabac.

Finally, rather than spending more money on public health programmes, it would be better to phase out subsidies on tobacco growing completely.


Il serait peut-être nécessaire de se pencher sur cette question au niveau européen afin de renforcer ces normes et il serait certainement judicieux de le faire en parallèle du mandat d'arrêt européen.

We might need a Europe-wide review with a view to reinforcing those standards and we certainly need that in parallel with the European arrest warrant.


Selon le Comité, la proposition de la Commission "met la charrue avant les boeufs" car il serait plus judicieux de commencer par libéraliser chaque mode de transport et en évaluer les coûts internes et externes au lieu de les englober dans un système d'aide généralisé.

The Committee feels that the Commission proposal puts the cart before the horse since it would be wiser to start by liberalising each transport mode and assessing the external and internal costs involved, rather than incorporating them into an overall aid system.


Nous pensons qu'il serait plus judicieux de prélever les moyens destinés aux Balkans sur les programmes de la rubrique 4, qui ne sont malheureusement pas pleinement exploités aujourd'hui.

We believe that funds for the Balkans can instead be taken from the programmes in category 4 that are sadly not fully utilised at present.


Les quelques députés présents ont quand même entendu, ne serait-ce que dans l'antichambre des députés gouvernementaux, les propos fort judicieux et pertinents de notre collègue.

The few members who were around, even those in the government members' lobby, heard the relevant and judicious speech delivered by our colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il serait fort judicieux ->

Date index: 2023-09-18
w