Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il pourra ainsi poursuivre " (Frans → Engels) :

Celui-ci doit d'abord s'intéresser au problème, contacter ses fournisseurs pour s'assurer qu'ils pourront continuer de l'approvisionner et qu'il pourra ainsi poursuivre ses opérations; puis, il devra communiquer avec ses autres partenaires commerciaux dont il dépend étroitement pour savoir où ils en sont.

The small business owner needs to be concerned about these systems, needs to contact suppliers to make sure he's not going to go out of business because the supplier can't supply him, and needs to contact other business partners he's critically dependent on so that he knows where they're at.


Afin de permettre l'utilisation des formulaires liés à la garantie imprimés selon les critères en vigueur avant la date d'adhésion de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, il y a lieu d'instaurer une période de transition durant laquelle l'utilisation de ces formulaires imprimés pourra se poursuivre moyennant certaines adaptations.

In order to allow the use of guarantee forms printed in accordance with the criteria in force prior to the date of accession of the former Yugoslav Republic of Macedonia, a transitional period should be established during which the printed forms, with some adaptations, could continue to be used.


La communauté internationale pourra ainsi poursuivre encore plus énergiquement son objectif de lutte contre la pauvreté, de sûreté et de développement».

This will allow us in the international community to pursue ever more vigorously our objective to fight poverty and ensure security and development"


3. La Commission, statuant selon la procédure visée à l'article 75, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1493/1999, prend une décision au sujet de la demande visée au paragraphe 2 du présent article; elle peut en même temps décider que l'expérimentation pourra se poursuivre dans d'autres États membres selon les mêmes conditions.

3. The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 75(2) of Regulation (EC) No 1493/1999, shall decide on the application referred to in paragraph 2 of this Article; at the same time, it may decide to allow the experiment to be continued in other Member States under the same terms.


Le produit de l’opération de titrisation permettra au Banco BPI de disposer d’un volume de fonds à long terme substantiel en vue de poursuivre ses activités de prêt, à des conditions plus avantageuses, au profit des PME. Il pourra ainsi appuyer les investissements que réalisent ces entreprises pour renforcer leur compétitivité, innover, développer leur gamme de produits et créer des emplois.

The proceeds of the securitisation will provide Banco BPI with substantial long-term funding to continue lending under improved terms to SMEs. It will support their investments to strengthen competitiveness, innovation, product development and job creation.


Le Québec pourra ainsi continuer de profiter pleinement des bénéfices du système actuel afin de poursuivre son développement économique et social.

This way, Quebec will continue to fully benefit from the current system in order to pursue its economic and social development.


Le rapport de printemps pourra ainsi s'appuyer sur un éventail plus large d'indicateurs, et le public pourra continuer de consulter la base de données et le site détaillés d'Eurostat, qui contiennent l'ensemble des indicateurs structurels réunis depuis le Conseil européen de Lisbonne.

This will allow the Spring Report to draw on a wider set of indicators and ensure that the public continues to have access to the detailed Eurostat database and website on structural indicators which have been put together since the Lisbon European Council.


3. La Commission, statuant selon la procédure prévue à l'article 75 du règlement (CE) no 1493/1999, prend une décision au sujet de la demande visée au paragraphe 2; elle peut en même temps décider que l'expérimentation pourra se poursuivre dans d'autres États membres selon les mêmes conditions.

3. The Commission, acting in accordance with the procedure laid down in Article 75 of Regulation (EC) No 1493/1999, shall decide on the application referred to in paragraph 2. At the same time, it may decide to allow the experiment to be continued in other Member States under the same terms.


Afin de permettre l'utilisation des formulaires liés à la garantie imprimés selon les critères en vigueur avant l'adhésion de la République de Serbie à l'Union, il y a lieu d'instaurer une période de transition durant laquelle l'utilisation de ces formulaires imprimés pourra se poursuivre moyennant certaines adaptations.

In order to allow the use of guarantee forms printed in accordance with the criteria in force prior to the date of accession of the Republic of Serbia, a transitional period should be established during which the printed forms, with some adaptations, could continue to be used.


Le Conseil pourra ainsi poursuivre ses travaux en la matière.

The Council will then be able to continue its discussion of the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il pourra ainsi poursuivre ->

Date index: 2022-02-04
w