Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il n'y avait absolument aucun chemin clairement " (Frans → Engels) :

Nous n'avons jamais pleinement compris le processus politique car en 1998 le débat tournait en partie autour de la politique et en partie au sujet du fait qu'il n'y avait absolument aucun chemin clairement dégagé.

We never totally understood the political process because 1998 was partly about politics and partly about having no clear path whatsoever.


Un des témoins précédents estimait que nous devrions préciser encore plus clairement que le JAG ne.Je pense que le projet de loi dit seulement qu'il relève du ministre de la Défense nationale, mais ce témoin voulait que nous précisions qu'il n'avait absolument aucun compte à rendre au CEMD ni au sous-ministre.

A previous witness thought we should spell out even more clearly that the JAG did not— I think now it just says it reports to the Minister of National Defence, but they wanted it to say that in no way was he reporting to the CDS or the deputy minister.


Ces derniers ont dit très clairement qu'il n'y avait absolument aucune preuve de fraude.

The court said very clearly that there was no evidence of fraud whatsoever.


Cela signifie qu’un groupe relativement important au Parlement estimait, au moins à cette phase, qu’il n’y avait absolument aucun problème à conclure un accord commercial avec un pays tel que la Guinée où règne un tel régime.

This means that there was quite a large group in Parliament that, at least at that stage, thought that it was perfectly alright to enter into a trade agreement with a country like Guinea with the sort of regime that it has.


il était peu probable que les remises sur les redevances remplissent les conditions du point 79 i) des lignes directrices sur l'aviation de 2005, étant donné qu'aucun plan d'affaires concernant la rentabilité des liaisons bénéficiaires n'avait été mis à disposition et qu'on ne savait pas clairement s'il y avait eu une incidence sur les liaisons concurrentes;

it was doubtful whether the discounted charges fulfilled the conditions of point 79(i) of the 2005 Aviation Guidelines, since no business plans on the profitability of the benefiting routes had been made available and it was not clear whether there had been any impact on competing routes;


Le Tribunal européen de première instance, en décembre 2006, et les tribunaux britanniques, en novembre dernier, ont estimé qu'il n'y avait absolument aucune raison d'isoler l'opposition iranienne de la sorte.

The European Court of First Instance in December 2006, and the British courts last November, ruled that there are absolutely no grounds to isolate the Iranian opposition like this.


Il n'y avait absolument aucun doute qu'il était dans le sujet, absolument aucun doute que ce qu'il disait ne plaisait pas aux représentants du Parti conservateur assis à la table, mais il avait certainement le droit de s'exprimer et le comité a clairement indiqué qu'il voulait l'entendre parler.

There was absolutely no doubt he was on topic, absolutely no doubt that what he was saying was not something that was agreed to by Conservative Party representatives around the table, but he had certainly the right to speak, and this committee very clearly indicated that it wanted him to speak.


À Cancun, le président de la commission de l'agriculture, le président du Conseil général et le facilitateur ont certes remarquablement travaillé pour venir à bout de difficultés quasi insurmontables, mais chacun d'eux n'avait absolument aucune autre possibilité que de tâter du terrain et de sonder les différentes parties, pour évaluer leur flexibilité.

The Chair of the Agriculture Committee, the Chair of the General Council and the facilitator in Cancún have all done an excellent job and tried to cope with an almost impossible task. But they had no other choice than to test the ground and the flexibility of the different parties individually.


Toutefois, elle n’a présenté aucun document officiel montrant que l’État hongrois l’avait expressément chargée d’une mission de service public d’intérêt général clairement définie.

However, Mátra power plant did not produce any official documents showing that the Hungarian State had specifically entrusted it with a clearly defined SGEI.


Il n'y avait absolument aucune hostilité dans l'air.

The atmosphere was anything but hostile.


w