Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faut ensuite rappeler parce " (Frans → Engels) :

Les États-Unis approuvent souvent des médicaments qu'il faut ensuite rappeler parce qu'ils ont des conséquences catastrophiques.

They often approve drugs that have to be recalled from the marketplace because of dire consequences.


C'est donc une chose qu'il faut se rappeler, parce qu'elle tient à une différence culturelle.

We have to keep this in mind, because it is a cultural difference.


Je pense que, sans elles, la conciliation n’aurait pas pu aboutir car, il faut le rappeler, si nous avons obtenu des résultats tout à fait positifs, c’est parce que nous défendions une position forte au niveau du Parlement européen, c’est parce que nous avons, ensemble, tenu tête, je dirais, et à la Commission et au Conseil, sur plusieurs points.

I believe that, without them, the conciliation could not have been brought to a successful conclusion because, I must point out, if we have obtained entirely positive results, it is because we defended a strong position within the European Parliament and because, together, we stood up, I would say, to the Commission and to the Council on several points.


Deuxièmement, je pense qu'il faut le rappeler, parce que c'est ce qui est ressorti aussi de la consultation fédérale-provinciale-territoriale récente partout, au Québec aussi, la solution réside dans la mise en place de services et de mécanismes d'éducation du judiciaire et du public aux problématiques soulevées par la violence conjugale et familiale et aux problématiques soulevées par l'abus sexuel et physique à l'endroit des enfants.

Second, I think it must be borne in mind, because this is also what has come out of the recent federal-provincial-territorial consultation everywhere, in Quebec as well, the solution is to put in place services and mechanisms for the education of judges and the public concerning the problems raised by spousal abuse and family violence and the problems raised by sexual and physical abuse against children.


Je voudrais souligner ici l'importance qu'aurait l'adoption de ce rapport pour ce combat. Parce que inlassablement, il nous faut toujours rappeler que les femmes sont les premières victimes du fondamentalisme, de l'intégrisme.

Here, I would like to point out how important the adoption of this report would be in this battle, as we must keep on tirelessly reminding ourselves that women are the primary victims of fundamentalism.


Il faut se rappeler qu'au Québec, c'est la Société de l'assurance automobile du Québec qui a cette responsabilité de gestion (1030) Il faut se rappeler que si le détenteur d'un permis probatoire ou d'apprenti conducteur ne peut consommer aucun alcool avant de prendre le volant, soit la tolérance zéro, nous savons qu'il n'est pas défendu pour les détenteurs d'un permis de conduire régulier de boire et ensuite de prendre le volant.

One must remember that, in Quebec, it is the Société de l'assurance automobile du Québec that has this management responsibility (1030) We have to remember that if drivers with probationary licences or learners' licences cannot drink any alcohol and drive, which is tolerance zero, nothing prevents drivers with regular licences to drink alcohol before driving.


Ce problème est tout à fait essentiel, parce qu'il nous faut régulièrement rappeler que le Parlement européen est résolument favorable à une réforme administrative du fonctionnement des institutions.

This problem is quite fundamental, because we have to reiterate on a regular basis that the European Parliament is firmly in favour of administrative reform of the institutions.


Enfin, pour ce qui est du degré de contrainte, je dirai simplement - parce que je n'ai pas plus de temps - qu'un objectif en soi n'est jamais contraignant : il est un objectif et il faut ensuite tout faire pour l'atteindre.

Finally, as far as the degree of constraint is concerned, I will simply say – because I do not have any more time – that an objective in itself is never constraining: it is an objective and everything must be done to achieve it.


Il faut se rappeler également que s’il faut faire participer les pays candidats, les Pays d’Europe centrale et orientale, à ce processus de lutte contre la fraude, c’est justement parce qu’une si grande part du budget communautaire est mise en œuvre dans les États membres.

We must also remember that applicant countries, i.e. the countries of Central and Eastern Europe, should be involved in this fraud prevention process for the very reason that such a large share of the Community budget is administered within the Member States.


C'est un moment capital qu'il faut se rappeler parce que ça signifie que les prêts sous le régime du recouvrement des coûts n'ont pas une histoire bien longue.

This is a critical point to bear in mind because it means that our history under this program of cost recovery loans is actually very short.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faut ensuite rappeler parce ->

Date index: 2021-08-05
w