Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il faudrait attendre encore » (Français → Anglais) :

Même si le gouvernement devait adopter aujourd'hui une loi pour forcer le retour au travail des travailleurs des postes, il faudrait attendre encore cinq jours pour qu'elle entre en vigueur.

Even if the government were to legislate the workers back today, it would still take five more days until this legislation could be enacted.


Ils désirent que ces renseignements, même s'il faudrait attendre encore 20 ans pour les obtenir, soient communiqués aux familles à des fins de recherche historique.

Their concern was that that information, even if they had to wait another 20 years, should be available to the families for historical purposes.


Il faudrait attendre encore de nombreuses années — peut-être quatre à six ans — avant que cette cause soit entendue par la Cour suprême.

We would have many more years before this would get to the Supreme Court, perhaps four, five, or six years.


Le retard d'Élections Canada par rapport à cette tendance ne peut pas être si grand qu'il faudrait attendre encore une dizaine d'années avant de voir le vote électronique se concrétiser.

Elections Canada can't be so far behind the trend that it will take another 10 years to engage in electronic voting.


Q. considérant qu'à ce rythme, il faudrait attendre l'année 2038 pour atteindre l'objectif d'un taux d'emploi des femmes de 75 %, et que l'égalité de rémunération ne serait une réalité qu'en 2084; que la parité dans les parlements nationaux, dans les institutions européennes et dans les conseils d'administration des entreprises européennes serait possible en 2034, mais qu'il faudrait attendre 2054 pour que les tâches ménagères soient également réparties;

Q. whereas if the present trends continue, the target of 75 % of women in employment will not be reached until 2038 and equal pay will not become a reality before 2084; whereas equal representation in national parliaments, in the EU institutions and on European company boards could be achieved by 2034, but whereas it would take until 2054 before housework was shared equally;


Q. considérant qu'à ce rythme, il faudrait attendre l'année 2038 pour atteindre l'objectif d'un taux d'emploi des femmes de 75 %, et que l'égalité de rémunération ne serait une réalité qu'en 2084; que la parité dans les parlements nationaux, dans les institutions européennes et dans les conseils d'administration des entreprises européennes serait possible en 2034, mais qu'il faudrait attendre 2054 pour que les tâches ménagères soient également réparties;

Q. whereas if the present trends continue, the target of 75 % of women in employment will not be reached until 2038 and equal pay will not become a reality before 2084; whereas equal representation in national parliaments, in the EU institutions and on European company boards could be achieved by 2034, but whereas it would take until 2054 before housework was shared equally;


Q. considérant qu'à ce rythme, il faudrait attendre l'année 2038 pour atteindre l'objectif d'un taux d'emploi des femmes de 75 %, et que l'égalité de rémunération ne serait une réalité qu'en 2084; que la parité dans les parlements nationaux, dans les institutions européennes et dans les conseils d'administration des entreprises européennes serait possible en 2034, mais qu'il faudrait attendre 2054 pour que les tâches ménagères soient également réparties;

Q. whereas if the present trends continue, the target of 75 % of women in employment will not be reached until 2038 and equal pay will not become a reality before 2084; whereas equal representation in national parliaments, in the EU institutions and on European company boards could be achieved by 2034, but whereas it would take until 2054 before housework was shared equally;


Certains députés estiment qu’il faudrait attendre six mois avant de déposer des propositions.

Some people are saying we should come back in six months’ time with proposals.


Toutefois, après des années de "talibanisation" forcée de la société afghane et vu l'empreinte guerrière qui marque encore le pays, je crains que nous devions attendre encore un certain temps avant que nous ne puissions promouvoir des politiques d'égalité des chances aussi efficaces que nous le voulions.

But after the ferocious talibanisation of Afghan society over the last few years, and given the position of the country where warlordism is still rife, it is going to be some time before we can promote the sort of strong gender policies we would like to see.


M. Jim Hart: À l'époque où vous pilotiez des hélicoptères Sea King, auriez-vous imaginé qu'ils seraient encore en opération en 1999 et qu'il faudrait attendre encore cinq à huit ans avant de prendre livraison de nouveaux hélicoptères de remplacement?

Mr. Jim Hart: Did you ever anticipate when you were flying Sea Kings that they would still be in operation in 1999 and that we'd still have maybe another five to eight years before we take delivery of new helicopter replacements?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudrait attendre encore ->

Date index: 2023-05-25
w