Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il fallait également démontrer " (Frans → Engels) :

Elle a également démontré que les capacités inutilisées en RPC étaient très importantes par rapport à la consommation de l'Union au cours de la période d'enquête de réexamen.

It also demonstrated that the spare capacity in the PRC was very significant in comparison with the Union consumption during the review investigation period.


Il fallait également veiller à ce que l'adhésion ne mette pas fin à la possibilité d'obtenir de l'aide.

It was also important to ensure that the possibility of obtaining support was not subject to interruption due to accession.


L’évaluation a également démontré que les rôles et les responsabilités de la Commission, de l’AECP et des États membres sont, pour certaines tâches, flous, ce qui entraîne le chevauchement d’activités similaires.

The evaluation also showed that roles and responsibilities of the Commission, EFCA and Member States are, for some tasks, not clear, bringing to duplication of similar activities.


M. McLeod : Je suppose qu'en engageant les gouvernements autochtones très tôt dans le processus de transfert, nous avons appris que pour obtenir leur appui, il fallait leur démontrer que les régions et les communautés pourraient également bénéficier de ces postes et de ces ressources.

Mr. McLeod: I guess going into the process of devolution and working with Aboriginal governments very early on allowed us to recognize that to get support we had to show that resources and positions would also go to the regions and the communities.


[.] en engageant les gouvernements autochtones très tôt dans le processus de transfert, nous avons appris que pour obtenir leur appui, il fallait leur démontrer que les régions et les communautés pourraient également bénéficier de ces postes et de ces ressources.

. going into the process of devolution and working with Aboriginal governments very early on allowed us to recognize that to get support we had to show that resources and positions would also go to the regions and the communities.


Pour l’Administration de la Chambre, faciliter la transition entre les deux législatures était une grande priorité, car non seulement il fallait que les députés soient outillés pour s’acquitter de leurs fonctions dès le début de la nouvelle session, mais il fallait également mettre en place la structure et les appuis nécessaires pour assurer la bonne conduite de cette session dans les années à venir.

For the House Administration, facilitating the transition between the two Parliaments was a major focus, ensuring not only that Members were equipped to carry out their duties by the start of the new session but also that the right foundation and supports were in place for the successful conduct of that session over the next several years.


Je suppose qu'en engageant les gouvernements autochtones très tôt dans le processus de transfert, nous avons appris que pour obtenir leur appui, il fallait leur démontrer que les régions et les communautés pourraient également bénéficier de ces postes et de ces ressources.

I guess going into the process of devolution and working with Aboriginal governments very early on allowed us to recognize that to get support we had to show that resources and positions would also go to the regions and the communities.


La politique de cohésion a également démontré sa capacité à s’adapter aux changements et à donner des réponses efficaces à la crise.

The policy has also demonstrated its capacity to adapt to changing circumstances and to respond effectively to the crisis.


Il devrait également démontrer qu’une augmentation des paiements au titre de la dérogation est nécessaire pour garantir la mise en œuvre ininterrompue des programmes opérationnels et que la capacité d’absorption demeure un problème, même si les plafonds maximaux applicables aux taux de cofinancement fixés à l’annexe III du règlement (CE) no 1083/2006 sont utilisés.

It should also show that an increase of payments from the derogation is necessary to safeguard the continued implementation of operational programmes and that the absorption capacity problems persist even if the maximum ceilings applicable to co-financing rates set out in Annex III to Regulation (EC) No 1083/2006 are used.


Je pense que c'est également démontrer que ces gens-là ne sont pas connectés à la réalité de leur comté et à celle des régions, au Québec comme ailleurs (1255) Ce dont on parle créera un drame à travers tout le Canada, puisque le ministre du Développement des ressources humaines, avec la douce complicité du ministre des Finances, a décidé qu'il fallait réformer le régime d'assurance-chômage.

I believe it also demonstrates how tenuous a grasp the people involved have of the realities in their ridings and their regions, whether in Quebec or elsewhere (1255) The matter under discussion will have dramatic repercussions all across Canada. The Minister of Human Resources Development, backed up so kindly by the Minister of Finance, has decided unemployment insurance needed reforming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il fallait également démontrer ->

Date index: 2024-03-01
w