Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il est néanmoins déjà prouvé » (Français → Anglais) :

L'UE a déjà prouvé, par son action interne, qu'il était possible de réduire les émissions de gaz à effet de serre sans compromettre la croissance économique.

The EU has already proved, through internal policies, that is possible to reduce greenhouse gas emissions without undermining economic growth.


Le fait de combiner les subventions de l’UE à d’autres sources de financement du développement a déjà prouvé son efficacité lorsqu'il s'agit d’améliorer l’accès au financement, par exemple par des mécanismes de garantie et des fonds de microfinance.

Blending EU grants with other sources of development finance has already proved to be a successful way to increase access to finance, for example through guarantee facilities and microfinance funds.


L'argument central de la présente communication est que la PEV est indispensable et a déjà prouvé sa valeur, mais qu'il n'en reste pas moins indispensable que l'Union s'appuie sur les résultats obtenus en renforçant son engagement vis-à-vis de la PEV.

The central argument of this Communication is that the ENP is indispensable and has already proven its worth – and that it is no less indispensable that the EU build upon this by strengthening its commitment to the ENP.


L'évaluation du guichet unique existant a déjà prouvé son efficacité en tant que moyen de perception des taxes auprès des opérateurs économiques situés dans d'autres États membres.

The assessment of the existing One Stop Shop has already proven its effectiveness as a means of collecting taxes from traders located in other Member States.


R. considérant qu'il est néanmoins déjà prouvé que le respect grandissant des règles de la PCP résulte de la participation des parties prenantes à l'élaboration et à la mise en œuvre desdites règles,

R. whereas there is, however, already evidence that increased compliance with the rules of the CFP results from the involvement of stakeholders in their creation and implementation,


R. considérant qu'il est néanmoins déjà prouvé que le respect grandissant des règles de la PCP résulte de la participation des parties prenantes à l'élaboration et à la mise en œuvre desdites règles,

R. whereas there is, however, already evidence that increased compliance with the rules of the CFP results from the involvement of stakeholders in their creation and implementation,


R. considérant qu'il est néanmoins déjà prouvé que le respect grandissant des règles de la PCP résulte de la participation des parties prenantes à l'élaboration et à la mise en œuvre desdites règles,

R. whereas there is, however, already evidence that increased compliance with the rules of the CFP results from the involvement of stakeholders in their creation and implementation,


L'UE a déjà prouvé, par son action interne, qu'il était possible de réduire les émissions de gaz à effet de serre sans compromettre la croissance économique.

The EU has already proved, through internal policies, that is possible to reduce greenhouse gas emissions without undermining economic growth.


Comme l'a souligné M. Sterckx, un tel système a déjà prouvé son efficacité dans d'autres secteurs comme les télécommunications et les transports.

A similar process has proved to be successful in other sectors, such as telecoms and transport, as Mr Sterckx pointed out.


L’un consiste à renforcer certaines coopérations politiques, à renforcer la mise en œuvre de modèles qui ont déjà prouvé leur efficacité, et j’ai expliqué comment ; l’autre consiste à contrôler l’application des décisions contraignantes telles que les règlements, qui jouent bien entendu un rôle très important.

On one level it is backing specific cooperation policies and the use of models which are already a success, and I have said how, and on the other level it is monitoring the application of binding decision such as regulations which, of course, play a very important role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il est néanmoins déjà prouvé ->

Date index: 2021-08-09
w