Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il en possédait déjà auparavant " (Frans → Engels) :

Dans les années 1980, elle possédait déjà la troisième plus grande surface de vente grecque.

In the 1980s it already owned the third largest department store in Greece.


La Commission estime en outre que les différences dans les infrastructures qui existent entre les deux aéroports ne changent rien à sa conclusion selon laquelle l'aéroport de Zweibrücken fait double emploi avec les infrastructures aéroportuaires qui existaient déjà auparavant à Sarrebruck.

The Commission further finds that the differences in infrastructure that do exist between the two airports do not undermine its finding that Zweibrücken Airport duplicates airport infrastructure that already existed before in Saarbrücken.


Contrairement à ce que prétend le député de Malpeque, cela donne à la Commission des libérations conditionnelles les outils nécessaires pour limiter le nombre de ses audiences, outils qu'elle ne possédait pas auparavant.

Contrary to the claims of the member for Malpeque, this gives the Parole Board the tools to limit the number of Parole Board hearings, tools that they did not have heretofore.


l’utilisation exclusive des onze navires que l’entreprise SNCM possédait déjà jusqu’au 31 décembre 2006;

to use, until 31 December 2006, only the 11 ships already in SNCM’s possession;


La ville possédait déjà les 50 % restants de cette entreprise commune dénommée Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy, actuellement en cours de liquidation.

The city already owned the other 50% in the venture called Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy, which is now being liquidated.


Plusieurs États membres comptent sur des mesures de protection des victimes qui existaient déjà auparavant (CZ, DE, ES, LT, NL, SE, SK).

A number of Member States rely on pre-existing victim protection measures (CZ, DE, ES, LT, NL, SE, SK).


Les documents que j'avais en ma possession avaient déjà été déposés à la Chambre en réponse à la question n 238. C'est donc dire que le député me demandait de déposer de nouveau des renseignements que possédait déjà la Chambre, ce que j'ai fait.

The documents I had were documents that had already been tabled in the House in response to Question No. 238. What the member asked me to do was re-table information that was already available to the House, which I did.


Un accord horizontal peut donc diminuer l'autonomie décisionnelle des parties et augmenter, par conséquent, la probabilité d'une coordination de leur comportement afin d'aboutir à un résultat collusoire, mais il peut aussi rendre la coordination plus facile, plus stable et plus efficace pour les parties qui se coordonnaient déjà auparavant, soit en rendant leur coordination plus solide, soit en leur permettant d'atteindre des prix encore plus élevés.

A horizontal agreement may therefore decrease the parties’ decision-making independence and as a result increase the likelihood that they will coordinate their behaviour in order to reach a collusive outcome but it may also make coordination easier, more stable or more effective for parties that were already coordinating before, either by making the coordination more robust or by permitting them to achieve even higher prices.


Un assez grand nombre de masters soutenus par le programme se fondent sur des cursus qui existaient déjà auparavant, mais qui ont été modifiés pour s'adapter au cadre d’Erasmus Mundus.

Quite a large number of Erasmus Mundus Masters Courses supported through the programme were pre-existing courses that have been modified to fit into the Erasmus Mundus framework.


BA n'a pas renouvelé sa demande de licences pour Athènes et Copenhague puisqu'elle les possédait déjà en titre.

BA has not reapplied for licences to Athens and Copenhagen since it already had these in its own name.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il en possédait déjà auparavant ->

Date index: 2023-09-12
w