Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'en pense notre érudit collègue » (Français → Anglais) :

Quoi qu'en pense notre érudit collègue de Langley—Abbotsford, je suis parfaitement conscient de la nécessité pour les députés des deux côtés de la Chambre d'agir avec sagesse et dans le respect les uns des autres, surtout dans le contexte de la question faisant l'objet du débat d'aujourd'hui.

Notwithstanding the knowledgeable member for Langley—Abbotsford, I am very cognizant that on both sides of the House all of us should act very judiciously and respectfully of one another and of course particularly regarding the issue at hand.


C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


En ce qui a trait à notre politique sur les changements climatiques et à la réduction des gaz à effet de serre, je pense que ma collègue doit avoir manqué notre rapport du mois dernier selon lequel nous avons maintenant atteint plus de la moitié de notre objectif de réduction établi à Copenhague pour 2020.

With regard to our climate change policy and reduction of greenhouse gases, I think my colleague must have missed our report just last month that reported we are now more than 50% of the way to achieving our 2020 Copenhagen reduction target.


Comme je l’ai déjà dit, notre Présidence n’est pas parfaite, et je pense, comme le collègue Tavares l’a, à juste titre, souligné, qu’il y a moyen de faire davantage qu’aujourd’hui au niveau de la politique des réfugiés.

As I said earlier, our Presidency is not perfect and I think that, as Mr Tavares rightly pointed out, we can do more than we are doing today at the level of refugee policy.


– (EN) Madame la Présidente, je pense que mes collègues du groupe SD, M. Cercas et Mme Blinkevičiūtė, ont tous deux mentionné le principal problème que pose ce paquet pour notre groupe: il ne s’agit pas seulement de l’égalité de traitement ou du principe de pays d’origine - comme l’a dit Mme Oomen-Ruijten, ces questions ont été très largement débattues.

– Madam President, I think my colleagues from the SD Group, Mr Cercas and Mrs Blinkevičiūtė, both referred to the central problem for our group in this package: it is not just about equal treatment or the country-of-origin principle – as Mrs Oomen-Ruijten said, that has been debated very extensively.


Mes collègues discuteront, dans le cadre du présent débat, des différents domaines d’action, notamment dans le domaine de l’énergie, du changement climatique et de la justice, mais je voudrais profiter de l’occasion pour vous donner une idée de ce que pense notre groupe de votre programme.

In the course of this debate, my colleagues will be discussing the various policy areas, energy, climate change and legal policy among them, but I would like to take this opportunity to give you an idea of what overall impact your programme has had on our group.


Un des principaux porte-parole de cette opposition était notre ancien collègue, l'érudit Dr Morin, du Québec, qui a fait valoir, à l'étape de la troisième lecture, que, à son avis en tant que médecin, puisque l'eau ne contient pas de nutriments, elle ne pouvait être considérée comme un aliment en vertu de la Loi sur les aliments et drogues.

A foremost advocate was our former colleague, the learned Dr. Morin from Quebec, who argued at third reading that, in his medical opinion, since water did not contain nutrients, it could not be considered a food under the Food and Drugs Act.


Je pense qu’il est de notre devoir de protéger l’environnement et le rapport de notre honorable collègue va dans cette direction, de sorte qu’il mérite notre approbation.

I should like to say that it is our duty to protect the environment and the report by our honourable friend moves in that direction, which is why we should all vote for it.


Notre érudit collègue, le sénateur Joyal, a parlé avec éloquence et passion des préoccupations qui ont donné naissance à l'amendement.

Our colleague, the learned Senator Joyal, has spoken eloquently and with passion about the concern giving rise to the amendment.


Monsieur le Président, je pense que mon collègue libéral, dont je partage complètement l'avis sur cette question, voudra peut-être corriger notre collègue du Bloc québécois qui a affirmé que la motion adoptée par cette Chambre reconnaissait le Québec comme nation.

Mr. Speaker, I would think that my Liberal friend, with whom I agree completely on this issue, would want to be correcting our friend from the Bloc Québécois who referred to the motion that was passed in this House as referring to a Quebec nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'en pense notre érudit collègue ->

Date index: 2022-09-04
w