Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles seront informées " (Frans → Engels) :

Les parties intéressées seront informées tout au long du processus et leurs avis seront essentiels pour la hiérarchisation des actions.

Stakeholders will be informed throughout the process and their views will be essential for the prioritisation of activities.


dans les cas spécifiques où un établissement financier ou un participant au marché a l'intention de largement externaliser, déléguer ou transférer des risques vers des États non membres de l'UE d'une manière lui permettant de bénéficier du passeport européen alors qu'il exerce ses activités essentiellement en dehors de l'Union, les AES en seront informées et seront invitées à émettre un avis.

The ESAs will be notified and asked for an opinion in specific cases when a financial institutional or market participant intends to significantly outsource, delegate or transfer risks to non-EU countries in a way that would allow it to benefit from the EU passport while essentially carrying out its activities outside the EU.


Si ces personnes ne méritent pas cette possibilité, elles seront informées qu'elles ne peuvent se prévaloir des dispositions de la loi parce qu'elles n'ont pas agi de façon responsable, qu'elles n'acceptent pas la responsabilité de leurs actes et qu'elles ne corrigent pas leurs erreurs.

If they don't deserve it, the news will be bad and they will learn that if you don't act responsibly, accept responsibility for your behaviour and make the changes, you won't get what is available under the law.


Les personnes qui souhaitent prendre le train exclusivement pour la partie restante du trajet située sur le territoire des États membres doivent être informées avant le départ de façon claire qu’elles seront soumises à des vérifications d’entrée pendant le voyage ou à la gare de destination.

Persons who wish to take the train exclusively for the remaining part of the journey within the territory of the Member States shall receive clear notification prior to the train’s departure that they will be subject to entry checks during the journey or at the station of destination.


Nous tenons à nous assurer que les victimes auront confiance dans le système, qu'elles seront informées.

We want to ensure that the victims are going to have confidence in the system, that they are informed.


La sensibilisation est un élément, mais la manière dont nous traiterons les victimes.Elles se manifesteront si elles sont certaines que l'organisme auquel elles s'adressent les écoutera, qu'elles seront crues, appuyées et informées, et que leur opinion sera prise en compte, qu'elle est importante. C'est quelque chose qui se construit.

Awareness is one piece, but how we're going to treat victims.They're going to come forward if they trust and respect that the agency they are coming forward to is going to listen to them, that they're going to be believed, supported, and informed, and that they're considered, that they matter.


2. Le droit visé au paragraphe 1 s’applique aux personnes dès le moment où elles sont informées par les autorités compétentes d’un État membre, par notification officielle ou par tout autre moyen, qu’elles sont suspectées ou poursuivies pour avoir commis une infraction, jusqu’au terme de la procédure, qui s’entend comme la détermination définitive de la question de savoir si elles ont commis l’infraction, y compris, le cas échéant, la condamnation et la décision rendue sur tout appel.

2. The right referred to in paragraph 1 shall apply to persons from the time that they are made aware by the competent authorities of a Member State, by official notification or otherwise, that they are suspected or accused of having committed a criminal offence until the conclusion of the proceedings, which is understood to mean the final determination of the question whether they have committed the offence, including, where applicable, sentencing and the resolution of any appeal.


Elle sera également salutaire pour les PME, puisqu'elles seront mieux informées des possibilités de financement par apport de capitaux propres et qu'elles recevront en même temps un premier feedback sur leurs plans d'entreprise.

It will also be beneficial to SMEs, as it increases their awareness of the possibilities of equity financing and at the same time gives them a first feed-back on their plans.


Les personnes que les activités du Comité intéressent peuvent inscrire leur nom sur une liste d’envoi grâce à laquelle elles seront informées à l’avance de l’heure et du lieu des réunions du Comité et de l’identité des témoins qui seront entendus.

Those interested in the Committee’s activities can subscribe to a mailing list that provides advance notice of meeting times, locations, and witnesses.


Les personnes qui souhaitent prendre le train exclusivement pour la partie restante du trajet située sur le territoire des États membres doivent être informées avant le départ de façon claire qu'elles seront soumises à des vérifications d'entrée pendant le voyage ou à la gare de destination.

Persons who wish to take the train exclusively for the remaining part of the journey within the territory of the Member States shall receive clear notification prior to the train's departure that they will be subject to entry checks during the journey or at the station of destination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles seront informées ->

Date index: 2023-11-15
w