Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles seront envoyées " (Frans → Engels) :

Les invitations seront envoyées en fonction du nombre de places disponibles.

Invitations will be sent out according to the number of available places.


M. Gerry Chu (directeur, Direction des opérations de vérification, Bureau du vérificateur général du Canada): Nous savons que le commissaire a fait un certain nombre de recommandations. Elles seront envoyées au ministre et au cabinet.

Mr. Gerry Chu (Director, Audit Operations Branch, Office of the Auditor General of Canada): We understand that the commissioner has made a number of recommendations, and I think it's in the works now that they are going to send that to the minister and then to cabinet.


Des rumeurs circulent même selon lesquelles le nombre de lettres passera à 34 000, et qu'elles seront envoyées à des scientifiques et chercheurs canadiens de réputation mondiale.

Rumour even has it that the number of letters issued will increase to 34,000 and that world-class Canadian scientists and researchers will be among those receiving them.


Il faudra compter trois semaines pour le déploiement; alors, dans l'intervalle, les factures seront envoyées et elles seront traitées aussi rapidement que possible.

It will take three weeks by the time it is rolled out, so in the interim the bills will be sent and they will be processed as quickly as possible.


[13] Les demandes des autorités compétentes des autres États membres seront envoyées directement au procureur ou transmises à partir d'un IRC.

[13] Requests from the competent authorities in other Member States will be sent directly to the public prosecutor or forwarded from an IRC.


En ce qui concerne l'autre lettre, je voulais seulement m'assurer que la lettre adressée à Mme Caplan explique bien les préoccupations que nous avons entendues à la dernière séance et que le comité.Ces deux lettres seront envoyées, et lorsqu'elles auront été signées et expédiées, des exemplaires en seront remis à tous les membres du comité.

As to the other letter, I just wanted to make certain that the letter to Ms. Caplan reflected the concerns we heard the last time and that the committee.Those two will be sent, and once they've been signed and sent, copies will be provided to all members of the committee.


Elle abrège le processus de décision [9] et décentralise la gestion financière vers les délégations extérieures lesquelles seront ainsi en mesure de réagir plus rapidement lorsqu'elles seront invitées à assurer la mise en oeuvre d'une action PESC.

It is shortening the decision-making process [9]. It is devolving financial management responsibilities to external Delegations which will enable them to react more quickly when they are asked to take responsibility for the implementation of a CFSP action.


Toutes les propositions de politique du personnel seront envoyées aux représentants du personnel pour la concertation exigée par la loi, après adoption par la Commission; elles feront également l'objet de très larges consultations avec le personnel.

All staff policy proposals will be sent to Staff representatives for legally required concertation after adoption by the Commission and they will also be the subject of wider consultation with staff.


De cette manière, les mesures seront non seulement cohérentes les unes par rapport aux autres, mais elles seront aussi mieux adaptées aux potentialités des régions elles-mêmes.

In this way, measures would not only be mutually consistent but better adapted to the potential of the regions themselves.


Toutes les réactions seront envoyées par courrier électronique à l'adresse consultsanco@cec.eu.int.

All reactions should be sent by email to consultsanco@cec.eu.int.


w