Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles s'acquittent effectivement » (Français → Anglais) :

Par l'entremise du Secrétariat de Santé Canada, notre rôle est de veiller, tout d'abord, à ce que les centres communiquent l'un avec l'autre de manière à ne pas reproduire des silos mais à toucher à de nombreux aspects du développement de l'enfant et, deuxièmement, à ce qu'elles s'acquittent effectivement de leur mandat, qui est de créer des réseaux et des partenariats dans tout le pays, dans les domaines liés au développement de l'enfant, et de nous assurer aussi que leurs travaux reflètent le continuum des politiques, des recherches et des pratiques dans le domaine.

Through the secretariat at Health Canada, our role is to ensure, first of all, that the centres talk to each other so that they don't reproduce silos but touch on many elements of child development, and second, that they do indeed fulfil their mandate, which is to establish networks and partnerships across the country in all areas that touch on child development, and to ensure that the policy, research, and practice continuum is reflected in their work.


Même si l’Autriche reconnaît désormais son obligation d’accorder un accès partiel aux moniteurs possédant des qualifications spécifiques, elle n’a toujours rien fait pour s’acquitter effectivement de cette obligation.

Even though Austria has now recognised its obligation to grant partial access to instructors with specific qualifications, to date, this implementation has still not been carried out.


Je pense qu'avec un préavis suffisant, nous pourrions effectivement mobiliser une brigade pour l'envoyer dans un secteur chaud du globe en faisant en sorte qu'elle s'acquitte bien de sa tâche.

I believe that with sufficient notice, we could in fact dispatch a brigade to a hot spot in the world and have it acquit itself well.


Lorsqu’elle s’acquitte de ses missions en vertu du présent règlement et lorsqu’elle demande une assistance aux autorités compétentes nationales, la BCE devrait dûment veiller à un juste équilibre dans la participation de toutes les autorités compétentes nationales concernées, conformément aux responsabilités de la surveillance sur une base individuelle, sous-consolidée et consolidée visées dans les dispositions applicables du droit de l’Union.

When carrying out its tasks under this Regulation and when requesting assistance from national competent authorities, the ECB should have due regard to a fair balance between the involvement of all national competent authorities involved, in line with the responsibilities set out in applicable Union law for solo supervision and for supervision on a sub-consolidated basis and on a consolidated basis.


Le Tribunal précise à cet égard que, dans la mesure où les sociétés mères successives n’ont jamais formé une entité économique entre elles, le montant effectivement acquitté par Trioplast Industrier ne devrait en aucun cas dépasser la quote-part de sa responsabilité solidaire.

The Court states in that regard that, since the successive parent companies have never formed an economic entity together, the actual amount paid by Trioplast Industrier must not under any circumstances exceed the share of its joint and several liability.


Du fait qu'elles s'acquittent de rôles clairement définis et distincts, elles peuvent, l'une et l'autre, gagner en crédibilité et cohérence dans les messages qu'elles diffusent sur la sécurité alimentaire.

In pursuing clearly defined and separate roles, the aim is to establish credibility and consistency in the EU’s food safety messages.


La personne précitée est aussi tenue de signaler tout fait ou toute décision dont elle aurait eu connaissance en accomplissant l'une des missions visées au premier alinéa dans toute entreprise ayant un lien étroit avec l'entreprise d'investissement dans laquelle elle s'acquitte de la même mission.

That person shall also have a duty to report any facts and decisions of which the person becomes aware in the course of carrying out one of the tasks referred to in the first subparagraph in an undertaking having close links with the investment firm within which he is carrying out that task.


(11) L'établissement d'une agence européenne, l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information, ci-après dénommée "Agence", qui constituerait une référence et inspirerait confiance du fait de son indépendance, de la qualité de ses conseils et de l'information qu'elle diffuse, de la transparence de ses procédures et de ses modes de fonctionnement ainsi que de la diligence avec laquelle elle s'acquitte des tâches qui lui ...[+++]

(11) The establishment of a European agency, the European Network and Information Security Agency, hereinafter referred to as "the Agency", operating as a point of reference and establishing confidence by virtue of its independence, the quality of the advice it delivers and the information it disseminates, the transparency of its procedures and methods of operation, and its diligence in performing the tasks assigned to it, would respond to these needs.


2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que les autorités nationales compétentes en matière de répression et d'immigration ont la possibilité d'échanger les informations dont elles ont besoin pour être en mesure de s'acquitter effectivement de leurs tâches.

2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the relevant national law enforcement and immigration authorities are able to exchange the information, which they require in order to carry out their tasks effectively.


Cette aide ne sera accordée qu'à la condition que les bénéficiaires s'acquittent effectivement des obligations internationales qui leur incombent au titre, notamment, de la convention de Genève.

This aid will only be granted if the countries receiving it fulfil their international obligations, particularly under the Geneva Convention.


w