Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles ne soient pas pénalisées financièrement parce » (Français → Anglais) :

Les femmes devraient pouvoir être indemnisées au niveau du salaire plein pour qu'elles ne soient pas pénalisées financièrement parce qu'elles sont mères.

Entitlements must be based on full pay so as to prevent women losing out financially because they are mothers.


À cette fin, la plupart des États membres ont mis en place un système de congés et/ou de prestations pour les personnes qui souhaitent s'occuper de leurs parents âgés, en prévoyant des contributions ou des mesures fiscales pour éviter qu'elles soientnalisées financièrement.

To this end, the majority of Member States now have an established carer's leave and/or carer's allowance system in place, which allow elderly people to be cared for in the family home, whilst having contributions or fiscal measures in place to ensure the carer is not financially discriminated against.


La confiscation des richesses permet de lutter efficacement contre la criminalité parce qu’elle s'attaque aux incitations financières qui motivent les criminels, protège l'économie contre l'infiltration de la criminalité et de la corruption, et contribue à rétablir la justice sociale.

Confiscation of criminal wealth can effectively combat crime as it attacks the financial incentive of criminals, protects the economy against criminal infiltration and corruption, and helps restore social justice.


45. souligne que la prolongation récente de la durée du congé de maternité (portée de douze à seize semaines) devrait être suivie d'une augmentation de salaire, afin de mieux garantir que les familles et les femmes ne soient pas pénalisées financièrement parce qu'elles ont des enfants;

45. Stresses that the recent extension of the legal entitlement for maternity leave (with a rise from twelve to sixteen weeks) should be followed up with a pay increase, in order to better guarantee that families and women are not financially penalised for having children;


Les femmes devraient pouvoir être indemnisées au niveau du salaire plein, pour qu'elles ne soient pas pénalisées financièrement parce qu'elles sont mères.

Entitlements should be based on full pay, to prevent women losing out financially because they are mothers.


6. Peuvent participer aux collèges d'autorités de surveillance, les autorités compétentes chargées de la surveillance des filiales d'un établissement mère dans l'Union, une compagnie financière holding mère dans l'Union ou une compagnie financière holding mixte mère dans l'Union et les autorités compétentes d'un État membre d'accueil dans lequel sont établies des succursales d'importance significative au sens de l'article 51, les banques centrales du SEBC s'il y a lieu, ainsi que les autorités de surveillance de pays ...[+++]

6. The competent authorities responsible for the supervision of subsidiaries of an EU parent institution or an EU parent financial holding company or EU parent mixed financial holding company and the competent authorities of a host Member State where significant branches as referred to in Article 51 are established, ESCB central banks as appropriate, and third countries' supervisory authorities where appropriate and subject to confidentiality requirements that are equivalent, in the opinion of all competent authorities, to the requirements under Chapter 1, Section II of this ...[+++]


2. Le conseil des régulateurs approuve les contributions financières volontaires des États membres ou des ARN avant qu’elles ne soient effectuées conformément à l’article 11, paragraphe 1, point b), dans les conditions suivantes:

2. The Board of Regulators shall approve the voluntary financial contribution from Member States or NRAs before they are made in accordance with Article 11(1)(b) subject to the following arrangements:


Elle doit donc s'adresser à des régions qui ont des difficultés structurelles très différentes et traiter des questions de nature hétérogène, c'est-à-dire les régions qui sont très en retard en termes de développement et qui se trouvent pour la plupart dans les pays candidats, les régions des Quinze d'aujourd'hui qui n'ont pas achevé le processus de convergence réelle et pour lesquels il conviendra, le moment venu, de trouver un traitement équitable, de telle sorte qu'elles ne soient ...[+++]

It should, therefore, be directed towards all regions that have structural difficulties of whatever nature and deal with questions in a heterogeneous fashion, that is to say, regions that are very backward in terms of development, that happen to be mostly in candidate countries, as well as regions within the current Fifteen that have not truly succeeded in the process of true convergence and for which it would be a good idea, at an opportune moment, to find some means of fair treatment, so that they are not penalised by a purely statist ...[+++]


D. considérant que les types de vie familiale ainsi que les formes d'entraide et de soutien affectif qui en sont les corollaires constituent des éléments essentiels de bien-être qualitatif et qu'il est de l'intérêt des Etats et des institutions d'aider les familles dans l'exercice de leurs fonctions, afin qu'elles ne soient pas pénalisées, ni en termes économiques, ni sur le plan social et socio-culturel,

D. whereas family-based life-styles and the forms of mutual help and emotional support which go with them contribute substantially to quality of life and whereas it is in the interest of states and institutions to help families to perform their functions so that they are not penalised either in economic terms or from the social and socio-cultural point of view,


- de reconnaître la nature spécifique des Nations unies et de suivre ses procédures, qui respectent les exigences d'autres donateurs, sous réserve qu'elles ne soient pas en contradiction avec les exigences des règles communautaires tels que la vérification et le respect des règles d'information financière.

- To acknowledge the specific nature of the UN and to follow its procedures, which meet the requirements of other donors, provided that they do not contradict the requirements of Community rules such as verification and proper reporting.


w