Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles avaient convenu » (Français → Anglais) :

La première année du mandat du CJAP, les institutions partenaires ont déjà engagé, sous forme de prêts et de participations, plus de la totalité des 950 millions d'USD qu’elles avaient convenu d’apporter au cours des trois ans que durera ce plan.

In the first year of the three-year CJAP, the partner institutions have committed over 100 percent of the $950 million pledged three-year amount, including loans and equity investments.


2. Toute clause contractuelle implicite déduite en vertu du paragraphe 1 doit, dans la mesure du possible, être de nature à donner effet à ce dont les parties seraient probablement convenues si elles avaient pourvu à la question .

2. Any contract term implied under paragraph 1 is, as far as possible, to be such as to give effect to what the parties would probably have agreed, had they provided for the matter .


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que "pour être efficace, toute politiq ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s country-specific recommendations, adopted by the Council; points out that there is room for improvement; welcomes the fact that these recommendations are more detailed than their previous editions and give more insight into the Member States’ assiduity in carrying out the obligations they agreed to in the past; welcomes the Commission’s statement that, ‘to be successful, policies need not only to be well designed but to have political and social support’, and that Europe and the Member States need, beyond fiscal consolidation, structural reforms leading to real, sustainable and socially balanced growth, sustainable employment ...[+++]


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que «pour être efficace, toute politiq ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s country-specific recommendations, adopted by the Council; points out that there is room for improvement; welcomes the fact that these recommendations are more detailed than their previous editions and give more insight into the Member States’ assiduity in carrying out the obligations they agreed to in the past; welcomes the Commission’s statement that, ‘to be successful, policies need not only to be well designed but to have political and social support’, and that Europe and the Member States need, beyond fiscal consolidation, structural reforms leading to real, sustainable and socially balanced growth, sustainable employment ...[+++]


Dans son rapport, la Commission a estimé que les autorités locales avaient commis des erreurs manifestes; elles n’avaient pas classifié les eaux usées dangereuses et elles avaient commis de graves erreurs par rapport aux travaux de construction sur le réservoir.

In its report, the Commission found there to be clear failings on the part of the local authorities, which failed to classify the hazardous wastewater and made major errors in connection with construction work on the reservoir.


Les cent dernières années ont montré ce que les femmes avaient donné au monde et au progrès, et combien d’entre elles avaient donné leur vie dans la lutte pour la paix, et combien de nouvelles vies elles avaient mises au monde.

The past 100 years have shown what women have given to the world and to progress, and how many of them gave their lives in the struggle for peace, and also how many new lives they have brought into the world.


Même en décembre, lorsqu'on a annoncé la création du conseil de santé, deux provinces ont dit que cela ne correspondait pas à ce qu'elles avaient convenu dans le cadre de l'accord sur la santé.

Even when it was in December and the health council was announced, there were two provinces saying that it was not what they had agreed to at the health accord.


Les deux parties sont convenues de le proroger de trois, puis de cinq mois, sans modification, pour se donner le temps de négocier un nouveau protocole: les autorités sénégalaises souhaitaient disposer des conclusions d'une étude qu'elles avaient commandée concernant l'accord de pêche.

The two parties agreed to extend it by three and then five months , without any changes, to give themselves time to negotiate a new protocol as the Senegalese authorities wanted to have the findings of a study that they had commissioned on the fisheries agreement.


Elle s'inscrit dans le prolongement direct du Sommet de Lisbonne où les chefs d'État avaient convenu d'un train de mesures pour faire de l'Union l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive et propice à l'insertion, en la dotant d'une croissance durable et d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité.

It comes hard on the heels of the Lisbon Summit, where leaders agreed a raft of measures to turn the Union into the world's most competitive and inclusive knowledge-based economy, with sustainable growth, and more and better jobs.


Quelle est votre opinion d'expert quant à la raison pour laquelle certaines provinces ont décidé de ne pas mettre en pratique les mesures qu'elles avaient convenu de prendre?

What is your expert opinion on the reason why some provinces decided not to follow through with what they had agreed to?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles avaient convenu ->

Date index: 2023-04-02
w