Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle était disposée " (Frans → Engels) :

Lors d'une conférence de presse suivant la réunion du Collège, le premier vice-président de la Commission, Frans Timmermans, a souligné que la Commission agissait dans le respect des traités, qu'elle était disposée à poursuivre le dialogue avec les autorités polonaises et qu'elle souhaitait aider la Pologne dans la recherche d'une solution.

In a press conference following the Commission meeting, First Vice-President Frans Timmermans emphasised that the Commission acts in line with the Treaties, that it stands ready to continue the dialogue with the Polish authorities and that it wants to help Poland find a solution.


Les négociations en vue de la conclusion de cet accord-cadre ont été lancées au printemps 2012 après que la Moldavie eut indiqué, d'une part, qu'elle souhaitait, dans le domaine de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC), renforcer le dialogue avec l'UE et approfondir la coopération en matière de formation et, d'autre part, qu'elle était disposée à contribuer aux missions et opérations PSDC.

Negotiations on the Framework Participation Agreement were launched in spring 2012. They followed Moldova's expression of interest in intensifying dialogue and training cooperation with the EU in the area of Common Security and Defence Policy (CSDP) as well as its readiness to contribute to CSDP missions and operations.


La ministre a répondu qu'elle était disposée à faire cela, mais elle a également précisé qu'elle était prisonnière d'un processus établi par le gouvernement et qu'elle devrait d'abord s'adresser au Cabinet.

The minister responded that she was willing to do this, but also indicated that she was caught in a process of the government's making in that she had to first go to cabinet.


si elle avait reçu des plaintes d'experts nationaux détachés relatives à des problèmes liés à leur détachement et quelle était la procédure de traitement de ces plaintes ; dans l'hypothèse où une procédure de résolution des litiges n'existait pas à l'heure actuelle, si elle était disposée à introduire une disposition pertinente dans les règles applicables aux experts nationaux détachés.

whether it receives complaints from seconded national experts concerning matters related to their secondment and how any such complaints are dealt with; whether, if no internal dispute resolution procedure currently exists, the Commission would be willing to introduce a suitable provision in the rules applicable to seconded national experts.


lorsque le pays tiers de destination n'est pas le pays tiers d'origine, l'autorité compétente du pays tiers de destination a informé l'autorité compétente qu'elle était disposée à accepter le lot concerné.

when the third country of destination is not the third country of origin, the competent authority of the third country of destination has notified the competent authority of its preparedness to accept the consignment.


c)lorsque le pays tiers de destination n'est pas le pays tiers d'origine, l'autorité compétente du pays tiers de destination a informé l'autorité compétente qu'elle était disposée à accepter le lot concerné.

(c)when the third country of destination is not the third country of origin, the competent authority of the third country of destination has notified the competent authority of its preparedness to accept the consignment.


À l'occasion du Conseil européen de Thessalonique des 19 et 20 juin 2003, l'Union européenne a réaffirmé son engagement en faveur du développement d'un Iraq prospère et stable et conclu qu'elle était «disposée à participer à la reconstruction de l'Iraq dans le cadre de la résolution 1483 du Conseil de sécurité des Nations unies».

At the Thessaloniki European Council on 19-20 June 2003, the European Union reiterated its commitment to the development of a prosperous and stable Iraq and concluded that it "stands ready to participate in the reconstruction of Iraq within the framework of UNSC Resolution 1483".


La Libye a récemment annoncé qu'elle était disposée à oeuvrer pour une adhésion pleine et entière au processus de Barcelone.

Libya has recently announced its readiness to move towards full membership of the Barcelona process.


Elle m’a dit que l’Autorité aéroportuaire du Grand Toronto n’était pas disposée à rencontrer le Comité dans le cadre d’une visite d’information, mais qu’elle était disposée à le rencontrer dans le cadre d’une réunion publique.

She indicated to me that the Greater Toronto Airport Authority was not prepared to meet the Committee during a fact-finding trip but was prepared to meet in a public meeting of the Committee.


L'UE a tenu la première série de réunions consacrées au dialogue politique avec la RPDC en décembre 1998.Elle a affirmé qu'elle était disposée à tenir une deuxième série de réunions de ce type plus tard dans le courant de cette année, en fonction des progrès réalisés dans la péninsule coréenne.

The EU conducted a first round of political dialogue with the DPRK in December 1998. The EU has previously stated its willingness to hold a second such meeting later this year, depending on progress on the Korean Peninsula.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle était disposée ->

Date index: 2020-12-16
w