Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle semblait avoir accueillie » (Français → Anglais) :

L'été dernier, une dame aveugle m'a appelé, et j'ai été consterné d'apprendre qu'elle semblait avoir fait l'objet de discrimination dans l'emploi de la part d'un organisme de la Couronne fédérale.

I was dismayed this summer when I received a phone call from a blind woman who appeared to be facing discrimination in employment at the hands of a federal crown agency.


Elle semblait avoir la description la plus claire de ce que sont les négociations et de leur aboutissement.

She seemed to have the most clearly stated description of what a negotiation is and of how it ends up.


Le procureur de la Couronne qui a examiné les antécédents judiciaires de James Roszko a déclaré que la Couronne avait vigoureusement poursuivi Roszko, parce qu'elle savait qu'il était dangereux, mais qu'elle semblait avoir échoué pour ce qui est de protéger la société de Roszko, pour deux raisons.

The crown prosecutor that reviewed the prosecution history of James Roszko indicated that the Crown had vigorously prosecuted Roszko, because they knew what a danger he was, but they seemed to have come up short in protecting society from Roszko, for two reasons.


On m'a parlé d'une professionnelle de la santé qui a quitté notre pays pour aller acquérir de l'expérience aux États-Unis, où on a reconnu plus facilement les titres de compétence qu'elle avait obtenus dans son pays d'origine, la Roumanie (1120) Elle a dû prendre une décision difficile, à savoir choisir entre les États-Unis où elle semblait mieux accueillie et le Canada qui l'avait encouragée et lui avait dit qu'elle serait la bien ...[+++]

I heard a story of a very qualified health practitioner who left this country in order to get the experience from the United States which has more readily recognized her credentials of her homeland which was Romania (1120) She then had to make a difficult decision as to whether she would stay in the United States where it seemed she was more welcomed than in Canada which encouraged her and said that she would be welcomed.


Quels progrès la Présidence du Conseil a-t-elle réalisés en ce qui concerne ma suggestion, qu'elle semblait avoir accueillie favorablement lors de sa réunion de ce mois-ci avec les présidents de commission à Bruxelles, qu'une émission télévisée à l'échelle de l'Union européenne soit réalisée par le président en exercice à la fin de son tour de présidence de six mois pour informer les citoyens des progrès accomplis ?

What progress has the Council Presidency made with my suggestion, which it seemed to welcome at its meeting with committee chairmen in Brussels earlier this month, for the President-in-Office to make an EU-wide television broadcast at the end of each six-month presidency and report to the citizens of Europe on the progress made?


Quels progrès la Présidence du Conseil a-t-elle réalisés en ce qui concerne ma suggestion, qu'elle semblait avoir accueillie favorablement lors de sa réunion de ce mois-ci avec les présidents de commission à Bruxelles, qu'une émission télévisée à l'échelle de l'Union européenne soit réalisée par le président en exercice à la fin de son tour de présidence de six mois pour informer les citoyens des progrès accomplis?

What progress has the Council Presidency made with my suggestion, which it seemed to welcome at its meeting with committee chairmen in Brussels earlier this month, for the President-in-Office to make an EU-wide television broadcast at the end of each six-month Presidency and report to the citizens of Europe on the progress made?


Elle salue le gouvernement kenyan pour avoir accueilli et soutenu les négociations.

It congratulates the Kenyan Government for hosting and sustaining the negotiations.


La population se pose désormais la question suivante : l'OTAN peut-elle réellement jouer un rôle et sera-t-elle véritablement efficace après avoir accueilli de nouveaux membres d'Europe centrale et orientale ?

The question which people are now asking is whether NATO is really capable of acting and whether it will be really effective once it has more central and eastern European countries?


La population se pose désormais la question suivante : l'OTAN peut-elle réellement jouer un rôle et sera-t-elle véritablement efficace après avoir accueilli de nouveaux membres d'Europe centrale et orientale ?

The question which people are now asking is whether NATO is really capable of acting and whether it will be really effective once it has more central and eastern European countries?


À cet égard, je voudrais poser la question suivante : dans les circonstances que nous avons connues en Grèce, où l’île de Zante a accueilli 700 personnes dont la plupart provenaient d’Afghanistan et du Kurdistan irakien, la Grèce pourrait-elle faire jouer les règles de la directive, et avoir recours aux ressources du fonds européen pour les réfugiés ?

Having said which, I should like to ask if, in cases such as that in Greece, where 700 people, mostly from Afghanistan and Iraqi Kurdistan, turned up in Zakynthos, Greece could apply the provisions of the directive, including making use of funds from the European Refugee Fund?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle semblait avoir accueillie ->

Date index: 2024-02-19
w