Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Après avoir franchi
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «après avoir accueilli » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermenté

sworn (being duly -)




Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelques délégations ont fait valoir que le débat ne pourrait avoir lieu qu'après la présentation des propositions de la Commission. D'autres ont rappelé le débat au Conseil informel de Namur les 13 et 14 juillet 2001 et ont accueilli positivement la possibilité de s'exprimer suite à la publication du Deuxième rapport sur la cohésion en janvier 2001.

Some noted that no discussion could take place until the Commission had presented its proposals while others referred to discussions at the Namur informal Council on 13 and 14 July 2001 and welcomed the opportunity to give their views following publication of the Second Report on Cohesion in January 2001.


La première tient au fait qu’aucune limite géographique ne lui étant donnée, cette Europe-là, après avoir accueilli la Turquie, n’aura aucune raison de refuser l’entrée d’autres pays asiatiques ou africains.

The first is due to the fact that, having been given no geographical boundary, this Europe, after having let in Turkey, will have no grounds to refuse the entry of other Asian or African countries.


Cette dernière a en outre pris acte du succès sans précédent du dernier élargissement de l'UE qui, après avoir accueilli dix nouveaux membres, représente désormais un marché de plus de 450 millions de consommateurs et une économie d'un poids total de 9 739 milliards d'euros.

ASEAN also noted the historic achievement of the EU’s latest enlargement which include 10 new members and that the EU now represents a market of over 450 million people and a 9,739 billion euro combined economy.


La population se pose désormais la question suivante : l'OTAN peut-elle réellement jouer un rôle et sera-t-elle véritablement efficace après avoir accueilli de nouveaux membres d'Europe centrale et orientale ?

The question which people are now asking is whether NATO is really capable of acting and whether it will be really effective once it has more central and eastern European countries?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La population se pose désormais la question suivante : l'OTAN peut-elle réellement jouer un rôle et sera-t-elle véritablement efficace après avoir accueilli de nouveaux membres d'Europe centrale et orientale ?

The question which people are now asking is whether NATO is really capable of acting and whether it will be really effective once it has more central and eastern European countries?


Après avoir accueilli les acteurs publics et privés de la société de l'information à l'ouverture de la journée d'information TEN-Telecom (Réseaux transeuropéens de télécommunications), Commissioner M. Erkki Liikanen, commissaire chargé des entreprises et de la société de l'information, les invite à demander un financement communautaire pour soutenir le déploiement de plans visant à offrir aux citoyens européens de nouveaux services et de nouvelles applications dans le domaine des télécommunications.

Commissioner Mr Erkki Liikanen, EU commissioner for Enterprise and Information Society, has welcomed public and private players in the Information Society field at the opening of the Trans-European Networks for Telecommunications (TEN)-Telecom Information Day and invites them to apply for Community funding to support the deployment of their plans to offer new telecommunication services and applications to European Citizens.


Après avoir emprunté la voie des Nations unies pour accomplir le désarmement de l'Irak, décision que mon groupe a accueillie très favorablement à ce moment-là, les États-Unis doivent s'en tenir à la voie multilatérale.

Having gone down the UN route to achieve Iraqi disarmament, a decision which my group warmly welcomed at the time, the United States must stick with the multilateral route.


Quelques délégations ont fait valoir que le débat ne pourrait avoir lieu qu'après la présentation des propositions de la Commission. D'autres ont rappelé le débat au Conseil informel de Namur les 13 et 14 juillet 2001 et ont accueilli positivement la possibilité de s'exprimer suite à la publication du Deuxième rapport sur la cohésion en janvier 2001.

Some noted that no discussion could take place until the Commission had presented its proposals while others referred to discussions at the Namur informal Council on 13 and 14 July 2001 and welcomed the opportunity to give their views following publication of the Second Report on Cohesion in January 2001.


Après avoir participé à une série de réunions informelles en vue de l'établissement du GFATM, la CE a accueilli à Bruxelles (en juillet 2001) un forum des parties intéressées.

After having participated in a series of informal meetings to establish the GFATM, the EC hosted a stakeholders forum in Brussels (in July 2001).


En premier lieu, votre rapporteur se doit de féliciter la Commission pour la qualité du texte de la proposition de directive, qui a été préparée à l'issue d'une analyse minutieuse tant de la législation en vigueur dans chacun des États membres que des conditions réelles dans lesquelles les demandeurs d'asile sont accueillis, et après avoir consulté le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) ainsi que les organisations publiques et privées les plus importantes dans ce domaine.

Your rapporteur can only congratulate the Commission on the textual quality of the proposal for a directive, which has been drawn up following a detailed analysis both of the laws currently in force in each of the Member States and of the actual conditions in which asylum applicants are received, and after consulting the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and also the most important public and private organisations working in the sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir accueilli ->

Date index: 2024-04-08
w