Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle puisse sembler » (Français → Anglais) :

Cette modification, aussi minime qu'elle puisse sembler, fut plus que bénéfique pour notre travail, car nous pouvons maintenant fournir de l'information plus précise à nos partenaires, ce qui, en retour, aide directement à leurs enquêtes.

This seemingly small change has been of tremendous benefit to our work, and we are now able to provide our partners with more precise information, which in turn aids their investigations.


Aussi bizarre que cela puisse sembler pour quiconque ne fait pas partie de cette industrie et ne s'en est jamais même approché, ni de près ni de loin, pour elles c'est important de pouvoir avoir un genre de références.

As strange as it may seem for those who are not part of that industry and have never even gone anywhere near it, it is important for those women to be able to have a kind of reference system.


Bien que tout ceci puisse sembler, à première vue, revenir à un simple exercice de lancement d'une nouvelle image de marque pour le programme "Mieux légiférer", il convient de se réjouir de la plus grande priorité politique accordée à ces questions, et le Parlement ainsi que les autres institutions européennes et les États membres doivent maintenant jouer leur rôle afin d'assurer le maintien de la dynamique ainsi gagnée et le redoublement des activités dans tous les secteurs concernés.

While all of this could be described, on its face, as a mere rebranding of the existing better regulation agenda, the placing of these issues higher up on the agenda must nevertheless be welcomed, and Parliament, together with the other European institutions and the Member States, must now do its part to ensure that the momentum thus gained is upheld and that activities are stepped up in all relevant areas.


Cette donnée, pour irrationnelle qu'elle puisse sembler, ne doit pas être sous-estimée.

However irrational it may seem, this factor must not be underestimated.


Bien qu'il puisse sembler opportun que les organisations de producteurs couvrent elles-mêmes, à travers leurs programmes opérationnels, la gestion des risques, certaines compétences sont transférées vers ces dernières (en matière de promotion, communication et formation, par exemple), qui constituent déjà des objectifs généraux assignés aux programmes opérationnels et doivent avoir un caractère permanent, non ponctuel.

Even though it is considered desirable that producer organisations should cover risk management in their operational programmes, some measures (such as promotion, communication and training) have been transferred to them, even though they already represent general objectives of the operational programmes and must be permanent rather than one-off measures.


Aussi nouvelle que cette préoccupation de la présidence puisse sembler être, le fait est qu’elle découle des principes constitutionnels énoncés dans la Loi constitutionnelle de 1867.

While it may seem that this preoccupation of the Chair is new, in fact it is grounded in constitutional principles found in the Constitution Act, 1867.


Il est souhaitable qu'une délégation conjointe puisse se rendre au Zimbabwe, qu'elle soit librement composée, qu'elle puisse se déplacer librement et qu'elle puisse rencontrer qui elle veut.

It is to be hoped that a joint delegation can visit Zimbabwe, that its composition will be chosen freely, that it can move around freely and that it can meet whomever it chooses.


Bien qu'il puisse sembler coûter moins cher de moderniser les cellules des appareils existants que d'acheter de nouveaux hélicoptères, cette option est la moins intéressante à long terme, car elle ne fait que repousser à plus tard l'acquisition de nouveaux appareils.

The modernization of the existing airframes might appear to be a less expensive option than acquiring brand new aircraft; however, this option is less attractive in the long term because it simply delays the acquisition of new helicopters.


Il importe également que l'Autorité alimentaire puisse fixer ses priorités, qu'elle puisse fonctionner de manière proactive et qu'elle puisse faire des recommandations à ceux chargés de la gestion des risques.

It is also important for the food authority to be able to prioritise, to work pro-actively and to make recommendations to those who are responsible for risk management.


Pour aussi souhaitable du point de vue politique que cette élection puisse sembler à certains, elle n'est pas constitutionnelle.

However politically desirable this election may be for some, the election is not legitimized by the Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puisse sembler ->

Date index: 2021-05-30
w