Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle montrerait clairement » (Français → Anglais) :

Je crois qu'elle serait tout à fait compatible avec nos valeurs et nos croyances en tant que Canadiens et qu'elle montrerait clairement qu'il est du devoir de notre pays de défendre la liberté de religion au nom de la multitude de personnes et de groupes qui, dans le monde entier, sont victimes de discrimination, de persécution et d'oppression.

I believe it would be entirely compatible with our values and our beliefs as Canadians and that it would clearly demonstrate Canada's duty to promote religious freedom on behalf of the high number of individuals and groups around the world facing discrimination, persecution and oppression.


Tout d'abord, elle a affirmé que les présentations étaient limitées en nombre, qu'elles étaient clairement identifiables grâce à leur code TARIC et que certaines d'entre elles pouvaient être regroupées si nécessaire. Elle a avancé ensuite que l'existence de grandes différences de prix entre les différentes présentations n'entraverait pas l'exécution des engagements, puisqu'il était possible d'établir des prix minimaux à l'importati ...[+++]

First, it claimed that the number of presentations is limited, they are clearly identifiable through TARIC codes and, if necessary, certain presentations can be grouped, second, that the existence of high price differences between different presentations would not render the undertakings impracticable because different minimum import prices could be established for different presentations and, finally, that similar undertakings had been accepted in case of other fish products (salmon) (13) earlier.


L’action au niveau de l’Union est nécessaire et justifiée, car elle aide clairement les États membres à protéger collectivement les budgets nationaux et le budget général de l’Union et elle encourage le recours à des structures communes de l’Union pour renforcer la coopération et l’échange d’informations entre autorités compétentes.

Action at Union level is necessary and justified as it clearly assists Member States collectively to protect the general budget of the Union and national budgets and encourages the use of common Union structures to increase cooperation and information exchange between competent authorities.


Elle montrerait clairement l’étendue des efforts de simplification et dissiperait l'impression qu'une obligation communautaire entraîne automatiquement de « nouveaux » coûts.

It would clearly show the extent of simplification efforts and dispel the impression that an EU obligation automatically means ‘new’ costs.


Si elle met clairement l’accent sur l’intégration, elle comporte généralement des aspects importants qui ont trait au développement.

Whilst it has a clear integration focus, it usually includes significant development aspects.


Elle montrerait aux citoyens que l’Union s’intéresse aux politiques de protection et d’inclusion sociales et qu’elle les appuie.

It would inform citizens of the EU's supportive interest in social protection and inclusion policies.


Par exemple, M. Scott Brison, qui est député de Kings-Hants à l'autre endroit, a souligné l'importance de cette mesure législative et a ajouté qu'elle montrerait clairement notre détermination à protéger notre souveraineté culturelle devant les pressions mondiales sans cesse croissantes.

For example, Mr. Scott Brison, the member for Kings-Hants in the other place, stressed the importance of this legislation and described how it would send a clear message to everyone that we are determined to protect our cultural sovereignty in the face of ever-increasing global pressures.


Un échange de pétrole contre des vivres et des médicaments montrerait clairement aux Irakuiens que la communauté internationale comprend leur situation, mais qu'elle est contre le régime qui les brutalise plus que toute autre chose.

Oil for food and medicine would also demonstrate clearly to the Iraqi people that the international community is very much sympathetic to them but is against the brutal regime that brutalizes them more than anything else.


Cela montrerait clairement que l'évolution de la Communauté n'est pas une chaîne sans fin qui nous entraîne inexorablement en avant.

It would make it clear that the evolution of the Community is not some never-ending conveyor belt carrying us forward inexorably.


Cet amendement montrerait clairement les rôles fédéral, provincial et territorial dans les soins de santé, comme je les ai expliqués tout à l’heure.

This amendment would clarify the federal, provincial, and territorial roles in health care as I laid them out earlier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle montrerait clairement ->

Date index: 2024-09-07
w