Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle intervienne d'urgence » (Français → Anglais) :

b) données à caractère personnel concernant des personnes qui franchissent illégalement les frontières extérieures et dont les données sont collectées par les équipes européennes de garde-frontières et de garde-côtes, notamment lorsqu'elles interviennent dans le cadre des équipes d'appui à la gestion des flux migratoires.

(b) personal data regarding persons who cross the external borders illegally and whose data is collected by the European Border and Coast Guard Teams, including when acting in the framework of the migration management support teams.


L'obligation des entreprises d'investissement de contrôler les garanties devrait s'appliquer lorsqu'elles sont partie à un accord de financement sur titres, y compris lorsqu'elles interviennent en tant qu'agent pour la conclusion d'une opération de financement sur titres ou en cas d'accord tripartite entre l'emprunteur externe, le client et elles-mêmes.

Investment firms' duty to monitor collateral should apply where they are party to an SFT agreement, including when acting as an agent for the conclusion of a SFT or in cases of tripartite agreement between the external borrower, the client and the investment firm.


Malheureusement, le prix décerné à M. Osman n’a pas suffi pour alerter la communauté internationale afin qu’elle intervienne de toute urgence pour mettre un terme aux violations graves et répétées des droits de l’homme constatées au Soudan.

Unfortunately, Mr Osman’s prize was not enough to stamp the international community with the desirable sense of urgency for confronting the repeated and serious human rights violations recorded in Sudan.


La situation est très grave et j’en appelle à la Commission européenne pour qu’elle intervienne d’urgence afin que soit garanti le maintien de l’état de droit et de la démocratie dans ces deux États membres.

This is a very serious situation and I call on the European Commission to intervene urgently to uphold the rule of law and democracy in both Member States.


Elle comporte des lacunes pour trois raisons: les propositions sont inapplicables, dans la mesure où ce qui fonctionne sur un tableau de conférence à Bruxelles ne fonctionnera pas au cœur de l’hiver en haut d’une colline écossaise; elles n’ont pas fait leurs preuves: même les producteurs de cette technologie admettent que beaucoup de travail leur est nécessaire; et elles interviennent à une moment difficile, car les répercussions économiques pourraient contraindre de nombreux éleveurs à cesser définitivement leurs activités.

It is flawed for three reasons: the proposals are impractical in that what works on a Brussels flipchart will not work in the dead of winter up a hill in Scotland; they are unproven: even the manufacturers of this technology admit that they need a great deal of work; and they are badly timed because the economic implications could put vast numbers of farmers out of business completely.


Elles interviennent avant, pendant et après la période de programmation.

Evaluations shall be carried out before, during and after the programming period.


[52] Si, dans certains États membres, seules les juridictions peuvent rendre des ordonnances en cessation ou des injonctions de ne pas faire, dans d’autres, elles interviennent principalement pour contrôler la légalité des décisions rendues par les autorités.

[52] In some Member States only the courts may issue cease and desist orders whilst in others the courts are mainly in charge of judicial review of the competent authorities' decisions.


Nous attendons de la Commission non seulement la reconnaissance de l'état de zone sinistrée de certaines régions de notre pays, non seulement la reconstruction, c'est-à-dire qu'elle intervienne pour la reconstruction, en association évidemment avec l'État, mais aussi que l'on intervienne sous le profil normatif, dans le sens d'une conscience européenne, pour que les données du problème - des inondations et des catastrophes, de la victoire de la nature hostile sur l'homme et la société organisée - puissent être quelque peu modifiées.

We expect the Commission to acknowledge the disastrous situation in certain regions in our country and to affect land rehabilitation, in collaboration with the national States, of course, but we also expect it to intervene with legislation to raise awareness at European level, so that the issue of floods and disasters, the victory of ill-omened nature over man and organised society – can in some way be changed for the better.


Enfin, il faut et il est utile que l'Union européenne intervienne pour la résolution du problème du nom de l'ARYM, qui, malheureusement, s'éternise et peut mener à des tensions plus vives. De même il faut et il est utile qu'elle intervienne en vue d'une gestion plus active et limitée dans le temps en ce qui concerne les négociations des autorités de l'ARYM.

Finally, intervention by the European Union to solve the problem of FYROM’s name – which is unfortunately becoming a long drawn out problem and could make an already tense situation even more fraught – and to respond more energetically towards negotiating FYROM’s principles within a reasonable time scale, is necessary and useful.


En outre, lorsque le droit communautaire s'appliquera à ces activités, la Commission cherchera à déterminer, à la lumière d'une réflexion d'ensemble sur l'usage de ses pouvoirs discrétionnaires, si les intérêts de la Communauté justifient qu'elle intervienne dans ces cas, dans le cadre des obligations qui lui incombent en vertu du traité CE.

Moreover, where Community law would apply to these activities, the Commission will also examine, in the light of a more general reflection on the use of its discretionary powers, whether the interests of the Community require to proceed with regard to these cases, subject to its legal obligations established in the EC Treaty.


w