Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle engendre notamment » (Français → Anglais) :

Néanmoins, les citoyens européens sont confrontés à des formalités pesantes, notamment liées à la réimmatriculation de leur véhicule dans un autre État membre et aux coûts supplémentaires qu'elle engendre.

Nevertheless EU citizens are faced with cumbersome formalities, related in particular to the re-registration of their vehicles in another Member State and the additional cost.


Mais d'autres peuvent être néfastes ou dangereuses si elles sont consommées pour produire un effet, atteindre un état euphorique, notamment si elles engendrent une dépendance ou si elles sont illégales, ce qui permet aux revendeurs d'exploiter les consommateurs et de réaliser d'immenses profits.

But others may be harmful or dangerous if they are consumed to produce an effect – to ‘get high’ – and especially if they are addictive or illegal, enabling sellers to exploit users and make huge profits.


9. estime que l'approche actuelle de la Commission est ouvertement antisociale, qu'elle est en contradiction flagrante avec les principales avancées sociales du traité de Lisbonne, qu'elle pénalise les salariés, qu'elle encourage le travail précaire, qu'elle engendre des inégalités entre les citoyens et les pays et qu'elle ignore la pauvreté et les droits sociaux; demande par conséquent à la Commission d'effectuer un virage complet dans sa politique en consacrant tous ses efforts à la définition d'une nouvelle stratégie sociale visan ...[+++]

9. Considers that the current trend of the Commission's approach is clearly anti-social, in obvious contradiction with the main social advances of the Lisbon Treaty, penalising wage-earners, encouraging precarious work, generating more inequalities between people and countries and ignoring poverty and social rights; asks therefore the Commission to operate a dramatic shift in policy and pull all its strengths into shaping a new social strategy to guarantee as a minimum well established social rights, national practices of collective wage bargaining and income distribution, but also to promote social rights and social progress for all Eu ...[+++]


Cette situation ne touche pas seulement les Roms, mais elle a également un coût économique pour la société dans son ensemble, notamment en raison du gaspillage de capital humain et de la perte de productivité qu'elle engendre;

This situation does not only affect Roma, but also has an economic cost for society as a whole, including through the waste of human capital and loss of productivity;


À cause des coûts qu'elle engendre, notamment.

One reason is the cost.


Le texte suggère notamment de rendre les villes plus attrayantes, de créer davantage de réseaux entre elles, de renforcer leur rôle de pôles de croissance, de favoriser l’esprit d’entreprise, l’innovation et l’économie de la connaissance, de soutenir les PME, de réduire les disparités entre quartiers et groupes sociaux, et enfin de lutter contre la délinquance et la peur qu’elle engendre.

Suggested interventions include building the attractiveness of cities, increasing networking between cities, reinforcing the role of cities as poles of growth, promoting entrepreneurship, innovation and the knowledge economy, supporting SMEs, decreasing disparities between neighbourhoods and social groups, and tackling crime and the fear of crime.


24. constate, en ce qui concerne le secteur des transports, que l'infrastructure routière et, dans une moindre mesure, l'infrastructure ferroviaire représentent une menace pour les sols en raison des phénomènes d'imperméabilisation et de tassement qu'elles engendrent (à la suite des pressions exercées par les véhicules lourds) et du fait qu'elles traversent les écosystèmes; souligne à cet égard l'intérêt que présente le développement des transports par voie navigable, comme le préconise notamment le Livre blanc sur les transports et, ...[+++]

24. Notes, in connection with transport, that road infrastructure in particular, and to a lesser extent rail infrastructure, can constitute a threat to the soil through covering and impacting (by pressure from heavy vehicles) and the bisection of eco-systems; stresses in this connection the importance of water transport, as set out inter alia in the White Paper on Transport, and the need, for projects in the framework of the Trans-European Networks, to carry out environmental impact assessments pursuant to Directive 2001/42/EC ; calls on the Commission to encourage the use of innovative sustainable technologies and products in road-bui ...[+++]


6. constate, en ce qui concerne le secteur des transports, que l'infrastructure routière et, dans une moindre mesure, l'infrastructure ferroviaire représentent une menace pour les sols en raison des phénomènes d'imperméabilisation et de tassement qu'elles engendrent (à la suite des pressions exercées par les véhicules lourds) et du fait qu'elles traversent les écosystèmes; souligne à cet égard l'intérêt que présente le développement des transports par voie navigable, comme le préconise notamment le Livre blanc sur les transports et, ...[+++]

6. Notes, in connection with transport, that road infrastructure in particular, and to a lesser extent rail infrastructure, can constitute a threat to the soil through covering and impacting (by pressure from heavy vehicles) and the bisection of eco-systems; stresses in this connection the importance of water transport, as set out inter alia in the White Paper on Transport, and the need, for projects in the framework of the Trans-European Networks, to carry out environmental impact assessments pursuant to Directive 2001/42/EC; calls on the Commission to encourage the use of innovative sustainable technologies and products in road-build ...[+++]


23. constate, en ce qui concerne le secteur des transports, que l'infrastructure routière et, dans une moindre mesure, l'infrastructure ferroviaire représentent une menace pour les sols en raison des phénomènes d'imperméabilisation et de tassement qu'elles engendrent (à la suite des pressions exercées par les véhicules lourds) et du fait qu'elles traversent les écosystèmes; souligne à cet égard l'intérêt que présente le développement des transports par voie navigable, comme le préconise notamment le Livre blanc sur les transports et, ...[+++]

23. Notes, in connection with transport, that road infrastructure in particular, and to a lesser extent rail infrastructure, can constitute a threat to the soil through covering and impacting (by pressure from heavy vehicles) and the bisection of eco-systems; stresses in this connection the importance of water transport, as set out inter alia in the White Paper on Transport, and the need, for projects in the framework of the Trans-European Networks, to carry out environmental impact assessments pursuant to Directive 2001/42/EC; calls on the Commission to encourage the use of innovative sustainable technologies and products in road-buil ...[+++]


Les problèmes se posant pour les entreprises situées dans les régions frontalières qui seront évoqués, portent notamment sur : - les divergences des taux de TVA et des droits d'accises avec les conséquences qu'elles engendrent pour les entreprises dans le commerce de détail; - les divergences dans les systèmes de sécurité sociale qui entraînent des charges administratives lourdes; - les disparités en ce qui concerne l'infrastructure et l'aménagement du territoire dans ces régions; - les différences des systèmes d'éducation et de fo ...[+++]

The following problems facing businesses in frontier regions will be addressed: - differences in VAT and excise duty rates and the consequences for retail businesses; - differences in social security systems, entailing heavy administrative burdens; - disparities as regards infrastructure and regional policy; - differences in systems of education and occupational training.


w