Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle demeure résolument » (Français → Anglais) :

Elle demeure résolue à prendre des mesures décisives pour donner un effet concret à la Charte, lorsqu’elle a compétence pour ce faire.

The Commission remains determined to take decisive steps to give concrete effect to the Charter when it has the competence to do so.


La Commission Juncker maintient que «le détachement de travailleurs est une question, par définition, transfrontière et qu'elle demeure résolument attachée à la libre circulation des personnes fondée sur des règles claires, équitables et appliquées sur le terrain», comme l'a souligné la commissaire Marianne Thyssen.

The Juncker-Commission maintains that "the posting of workers is a cross-border issue by nature and remains firmly committed to the free movement of people on the basis of rules that are clear, fair for everybody and enforced on the ground " as Commissioner Marianne Thyssen underlined.


Elles demeurent résolues à continuer d'améliorer le travail effectué dans le cadre de la procédure législative ordinaire conformément aux principes de coopération loyale, de transparence, de responsabilité et d'efficacité.

They remain committed to further improving the work done under the ordinary legislative procedure in line with the principles of sincere cooperation, transparency, accountability and efficiency.


En tant que membre d'accueil de l'accord international ITER, Euratom demeure résolument attaché au succès du projet ITER, dont la phase de construction nécessitera des investissements considérables.

Euratom, as host member of the ITER International Agreement, remains fully committed to the success of the ITER project, where high capital investment is needed for the construction phase.


Elle demeure résolue à prendre des mesures décisives pour donner un effet concret à la Charte, lorsqu’elle a compétence pour ce faire.

The Commission remains determined to take decisive steps to give concrete effect to the Charter when it has the competence to do so.


L'Union européenne demeure résolument favorable à une avancée rapide et significative sur la voie de l'objectif visant à instaurer un véritable suffrage universel, conformément à la loi fondamentale de la RAS de Hong Kong et aux souhaits exprimés par sa population.

The EU continues to strongly support early and substantial progress towards the goal of genuine universal suffrage, in accordance with the Basic Law of the Hong Kong SAR and the wishes of the people of Hong Kong.


En tant que membre d'accueil de l'accord international ITER, Euratom demeure résolument attaché au succès du projet ITER, dont la phase de construction nécessitera des investissements considérables.

Euratom, as host member of the ITER International Agreement, remains fully committed to the success of the ITER project, where high capital investment is needed for the construction phase.


Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.

For the purpose of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.


Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.

For the purpose of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.


Les grands enjeux de l'avenir sont identifiés et la Commission demeure résolue à soutenir les différents pays dans leurs efforts pour y faire face.

The main challenges ahead are identified and the Commission remains dedicated to supporting the countries in their efforts to tackle them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle demeure résolument ->

Date index: 2022-04-18
w