Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle allait commencer " (Frans → Engels) :

Tandis que l'Autriche a annoncé qu'elle allait commencer à effectuer des relocalisations prochainement, d'autres États membres (Hongrie et Pologne) continuent de refuser purement et simplement de participer au programme de relocalisation.

Whilst Austria has announced it will start relocating soon, others (Hungary and Poland) are still refusing to participate in the relocation scheme at all.


Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allaitterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


Les réponses fournies n'ont pas été jugées satisfaisantes, étant donné qu'aucune n'indiquait que l'État membre concerné allait commencer à effectuer des relocalisations rapidement vers son territoire.

The replies provided have not been found satisfactory as none were accompanied by an indication that these Member States would start relocating swiftly to their territory.


Elle a annoncé qu'elle allait commencer à offrir l'accès Internet, et elle a un système à haute capacité.

They've announced that they're getting into the Internet access business, and they have a high-capacity system.


La Cour d'appel de l'Alberta a indiqué qu'elle allait commencer à entendre les plaidoyers le 7 février 2013 dans l'affaire Hirsekorn.

The Alberta Court of Appeal has now set February 7 of next year to begin hearing arguments in the Hirsekorn case.


Elle a précisé qu'au lieu de cela, elle allait procéder à l'échange d'informations d'ici à septembre 2017, même si cela ne concernera qu'un nombre limité de comptes, tout en maintenant la dérogation dans d'autres cas.

Instead, Austria is to exchange information by September 2017, albeit on a limited set of accounts, while retaining the derogation in other cases.


2. Dès que des travailleuses informent l'entreprise ou, dans le cas de travailleuses extérieures, l'employeur, qu'elles allaitent, elles ne sont plus affectées à des travaux comportant un risque important d'incorporation de radionucléides ou de contamination corporelle.

2. As soon as workers inform the undertaking, or in case of outside workers, the employer, that they are breastfeeding an infant, they shall not be employed in work involving a significant risk of intake of radionuclides or of bodily contamination.


Le comité a demandé — et la motion dont nous sommes saisis va dans ce sens — que la ministre consulte le comité quand aux modalités d'examen du mandat de la SRC avant que cet examen ne débute. Je voulais demander au député de Timmins—Baie James s'il a entendu la ministre indiquer catégoriquement à la Chambre ou au comité, ou dans des déclarations ministérielles, qu'elle allait consulter le comité au sujet des modalités d'examen du mandat de la SRC avant le commencement de cet examen.

I wanted to ask the member for Timmins—James Bay if he has heard, as I have not, the minister say categorically either in the House or in committee in response to questions or in any ministerial statements she may have made that indeed she would consult the committee on the terms of reference of a CBC Radio-Canada mandate review before the review is undertaken.


Il faut savoir que des annonces ont paru dans les journaux au Nouveau-Brunswick et en Nouvelle-Écosse au mois de février 1997. Elles indiquaient que le groupe d'experts Fournier allait commencer ses audiences et invitaient donc les personnes ayant des propositions concernant le gazoduc à comparaître devant le groupe d'experts qui leur accorderait amplement l'occasion de se faire entendre.

The fact of the matter is that advertisements appeared in newspapers in New Brunswick and Nova Scotia back in February of 1997, indicating that the Fournier panel was to start its hearings and inviting those with proposals of any kind, vis-à-vis the pipeline situation, to come forward and place them before the panel, and they would be given an ample hearing.


Cette année, la Commission du blé a décidé qu'elle allait commencer à commercialiser ce grain et a donc choisi un organisme de certification organique pour lancer un projet pilote.

This year the Wheat Board decided they were going to start getting into marketing the grain, so they picked one of the organic certification outfits they liked to set up a pilot project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle allait commencer ->

Date index: 2025-01-01
w