Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle a investi 300 millions " (Frans → Engels) :

Par exemple, l’introduction d’un marché secondaire pourrait, à elle seule, permettre au système de transport aérien de l’UE d'accueillir 14 millions de passagers supplémentaires par an, ce qui engendrerait 300 millions d’euros de bénéfices économiques annuels.

For example, the introduction of secondary trading alone could allow the EU aviation system to service an additional 14 million passengers per year, yielding €300 million in annual economic benefits.


Plus de 1 300 millions d'euros issus des fonds relevant de la politique de cohésion seront investis en Grèce dans dix projets dans les domaines du haut débit, des transports et de l'environnement.

Over €1.3 billion of Cohesion Policy funds will be invested in ten broadband, transport and environmental projects in Greece.


Dans une moindre mesure, elles ont bénéficié au développement des ressources humaines et à l'aide en faveur de la RDT. Le soutien communautaire a permis de créer 700 000 emplois, de moderniser 300 000 petites et moyennes entreprises (PME) et de reconvertir 115 millions de m2 friches industrielles.

To a lesser extent, funds went to developing human resources and providing aid for RD. Community support permitted the creation of 700 000 jobs, the modernisation of 300 000 small and medium-sized enterprises (SMEs) and the conversion of 115 million square metres of industrial waste land.


Aujourd’hui, elle lui verse 300 millions d’euros supplémentaires, ce qui fait un total de 850 millions d’euros, sans compter les sommes considérables allouées en vue de modifications et d’améliorations de la sécurité.

Today, it is giving it another EUR 300 million, making a total of EUR 850 million, not counting the huge sums given for modifications and safety improvements.


Ces dernières années, l'Union européenne a investi quelque 300 millions d'euros dans l'aide alimentaire, somme qui a été intégralement financée par le budget communautaire.

En los últimos años la Unión Europea ha invertido en torno a 300 millones de euros para ayuda alimentaria, dotación que ha sido íntegramente financiada por el presupuesto comunitario.


La Slovaquie est prête à respecter l’engagement pris dans le protocole n° 9 annexé à l’Acte relatif à l’adhésion à l’UE, et ce bien qu’elle ait investi 250 millions d’euros dans la modernisation et l’amélioration de la sécurité du site de Bohunice.

Slovakia is ready to meet its commitment set out in Protocol No. 9 to the EU Accession Treaty, despite the fact that it has invested EUR 250 million into modernising and improving safety at the Bohunice plant.


Les documents que ThyssenKrupp m’a faits parvenir affirment que l’entreprise a investi 700 millions d’euros au cours de ces dernières années et qu’elle a reçu au total 17 millions d’euros de subventions.

Documents sent to me by Thyssen-Krupp state that the company invested EUR 700 million in the last few years and received a total of EUR 17 million in subsidies.


Dans une moindre mesure, elles ont bénéficié au développement des ressources humaines et à l'aide en faveur de la RDT. Le soutien communautaire a permis de créer 700 000 emplois, de moderniser 300 000 petites et moyennes entreprises (PME) et de reconvertir 115 millions de m2 friches industrielles.

To a lesser extent, funds went to developing human resources and providing aid for RD. Community support permitted the creation of 700 000 jobs, the modernisation of 300 000 small and medium-sized enterprises (SMEs) and the conversion of 115 million square metres of industrial waste land.


Elle est, bien évidemment, un participant important dans la mesure où elle a fourni quelque 300 millions d'euros sous la forme d'aides diverses à la République démocratique populaire de Corée depuis le milieu des années 1990. Notre contribution la plus significative au niveau politique est notre participation à la KEDO, dont nous sommes membres du conseil d'administration, aux côtés des États-Unis, de la République de Corée et du Japon, et à laquelle nous versons 20 millions d'euros chaque année.

We are of course a significant participant; we have provided nearly 300 million euros in different types of aid to the DPRK since the mid-1990s. Our most significant contribution politically is our participation in the KEDO, where we are board members together with the United States, the Republic of Korea and Japan, and contribute 20 million euros annually.


Elle attribuera entre 300 000 et 3 millions d'euros aux programmes sélectionnés.

It will allocate between EUR 300.000 and EUR 3 million to the programmes selected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle a investi 300 millions ->

Date index: 2021-03-02
w