Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'effectivement la pauvreté ait diminué » (Français → Anglais) :

Bien qu'effectivement la pauvreté ait diminué de façon spectaculaire au cours des 20 dernières années, on n'en constate pas moins une augmentation de l'inégalité des revenus, situation qui risque de s'aggraver.

While it is true that poverty has fallen dramatically in the past 20 years, there has nevertheless been an increase in income inequality, a situation that will become more severe.


Tout d'abord, effectivement, il faut éviter que les avions deviennent des missiles guidés, mais les compagnies aériennes et les services de navigation aérienne ont pris toutes sortes de mesures pour réduire les coûts car il semble, à raison ou à tort, que le nombre des passagers ait diminué.

One is, yes, we don't want the airplanes to be guided missiles, but we've seen a lot of initiatives by airlines and by ANS providers to reduce costs, because of perceived or actual reductions in the number of people who are flying.


Toutefois, je ferais remarquer que si la criminalité a effectivement diminué, comme les statistiques voudraient nous le laisser croire, il serait logique que le coût des services de police ait lui aussi diminué.

But I will comment that if crime has indeed diminished, as statistics would have us believe, it would make sense that the cost associated with policing would also diminish.


Bien que le taux de pauvreté en Colombie ait diminué au cours des dernières années, il reste encore l'un des plus élevés en Amérique latine.

I want to thank my colleague. Although the poverty rate in Colombia has gone down over the past few years, it is still one of the highest in Latin America.


Bien que le niveau de pauvreté ait diminué d’environ 1% par an au cours de la dernière décennie, 50% de la population vit encore au-dessous du seuil de pauvreté.

Despite the fact that poverty levels have dropped by around 1% per year over the past decade, 50% of the population still lives below the poverty line.


Au lieu d'augmenter les sommes consacrées au Programme de la sécurité de la vieillesse et au Supplément de revenu garanti pour qu'aucune personne âgée n'ait à vivre dans la pauvreté, on leur propose dans le budget d'aller travailler sans toutefois gagner plus de 3 500 $ sous peine de voir leur supplément diminuer.

Instead of increasing the OAS and GIS so no senior has to live in poverty, the budget told the poorest seniors that they could now work and earn up to $3,500 before their GIS would be clawed back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'effectivement la pauvreté ait diminué ->

Date index: 2021-03-26
w