Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'auraient préféré tous " (Frans → Engels) :

Les États membres devraient, à intervalles réguliers et de préférence tous les trois mois, rendre compte à la Commission des signalements transmis par leurs autorités compétentes et des décisions prises par les prestataires de services d'hébergement à la suite de ces signalements, ainsi que de leur coopération avec les prestataires de services d'hébergement pour ce qui est de la lutte contre les contenus à caractère terroriste.

Member States should, at regular intervals and preferably every three months, report to the Commission on the referrals submitted by their competent authorities and the decisions taken by hosting service providers upon those referrals, as well as on their cooperation with hosting service providers relating to tackling terrorist content.


Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.

Some stakeholders would have preferred to have had control over more substantial decentralised budgets for communication activities, but in the majority of cases cooperation between National Coordinating Bodies and the local media sub-contractor was reported to have worked well.


Certains participants auraient préféré une définition plus spécifique des écotechnologies, tandis que d'autres se sont satisfait de la définition donnée dans la communication.

Some contributors would have preferred a more specific definition of environmental technologies, while others were content with the definition in the Communication.


Enquête sur les forces de travail - 2015 - 10 millions de travailleurs à temps partiel dans l’UE auraient préféré travailler plus - Les deux-tiers sont des femmes // Bruxelles, le 19 mai 2016

Labour Force Survey 2015 - 10 million part-time workers in the EU would have preferred to work more -Two-thirds were women // Brussels, 19 May 2016


Nous savons tous, comme l'ont démontré les débats à la Chambre, que la population canadienne, les parlementaires canadiens, le gouvernement canadien, ainsi que tous les partenaires de l'OTAN, auraient préféré que le conflit se résolve grâce au dialogue et aux négociations.

I think we all know as the debates in the House have demonstrated, that the Canadian people, Canadian parliamentarians and the Canadian government, as well as all NATO partners, would have preferred that the conflict be resolved through dialogue and negotiations.


Il est clairement ressorti, sur la base de tous les témoignages et de toutes les interventions entendus, que les gens auraient préféré une plus grande clarté dans le projet de loi.

It became clear, based on all the evidence and representations provided, that they would have liked greater clarity in the bill.


Le préambule précise que le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et le ministre de la Santé se sont engagés à travailler avec les Premières nations afin d'élaborer des propositions en vue de la prise de règlements en vertu de la présente loi; or, presque tous les représentants des Premières nations ont demandé que ce mécanisme soit renforcé et ont déclaré qu'ils auraient préféré que le préambule fasse plutôt mention d'un processus de consultation.

The preamble says that the Minister of Indian and Northern Affairs and the Minister of Health have committed to working with First Nations to develop proposals for regulations to be made under this act, and virtually all the First Nation witnesses asked that that be strengthened and said that they would have preferred something like ``to consult'. '


Je peux honnêtement dire que toutes les victimes que j'ai rencontrées auraient préféré ne pas avoir subi le crime perpétré à leur égard, qui souvent leur a occasionné de graves blessures, plutôt que de faire purger une longue peine d'emprisonnement au contrevenant. Elles auraient opté pour la prévention si elles avaient eu le choix.

I can say honestly that never ran across victims who, if given a choice between not having had the crime perpetrated on them, which oftentimes resulted in severe injuries, or sending the perpetrator to prison for a long time, would not choose prevention.


Six des anciens combattants recevant des services à domicile dans le cadre du projet pilote auraient préféré déménager au Centre Perley-Rideau, et cinq des participants à l'Initiative de gestion des listes d'attente auraient préféré quitter l'établissement communautaire dans lequel ils étaient pour aller au Centre Perley-Rideau.

Six of the at-home veterans in the at-home pilot would have preferred to be in Perley-Rideau, and five from the wait list management project would have preferred to move from the community facility they were in to the Perley-Rideau.


d) de préférence tous les six mois et au minimum tous les douze mois.

(d) At intervals of preferably six months, and at least every twelve months.


w