Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'aucun propriétaire d'infrastructure " (Frans → Engels) :

On simplifierait ainsi grandement les choses pour les excavateurs qui n'auraient plus à faire jusqu'à 13 appels distincts, comme c'est le cas dans certaines régions, tout en réduisant les risques du fait que le recours au centre d'appel unique permettrait de s'assurer qu'aucun propriétaire d'infrastructure n'est oublié.

This concept would ease the process for excavators by requiring a single call, versus examples of up to 13 calls in some areas, and also reduce the risk as a One Call centre would ensure that no infrastructure owners were missed.


Mais on ne portera atteinte aux intérêts d'aucune tierce partie, ni à ceux d'aucun propriétaire foncier privé.

But no third party will be alienated from their interest. No private property holder will be alienated from their interest.


Aucune entreprise ni aucun propriétaire privé n'est exclu, pas plus que les détaillants et les grossistes du sud.

There is no exclusion for any companies nor for private owners, nor for southern-based retailers and wholesalers competing.


La Commission doit faire en sorte que ce droit soit respecté, elle doit contrôler la situation pour faire en sorte qu’aucun propriétaire ne soit en situation de monopole dans certains États membres, comme c’est le cas en Italie avec l’empire médiatique de Berlusconi. La Hongrie suit l’exemple italien avec l’acquisition de RTL Klub, et la nomination de cadres politiques à la tête de services publics de médias ne devrait pas être autorisée.

The Commission must make sure that this right is respected, it must monitor the situation to ensure that no monopoly of ownership is created in Member States, like in Italy with the Berlusconi media empire, an example which is being followed in Hungary with the acquisition of RTL Klub, and it should not be possible to appoint cadres to lead public media organisations.


Le délai de soumission des offres est expiré le 14 avril 2006: aucun propriétaire de navire n'a manifesté d'intérêt.

The deadline for submitting tenders expired on 14 April 2006 but no shipowner declared an interest.


D’après les faits présentés par divers plaignants, les bovins impliqués dans l’incident rapporté par l’honorable parlementaire se déplaçaient librement à travers une région montagneuse d’Espagne depuis près de cinq ans et ne se trouvaient sous le contrôle d’aucun propriétaire.

According to the facts disclosed by various complainants, the bovine animals involved in the incident referred to by the Honourable Member had been running freely in a mountainous area of Spain for about five years and were not under the control of any owner or being reared for any commercial purpose.


D’après les faits présentés par divers plaignants, les bovins impliqués dans l’incident rapporté par l’honorable parlementaire se déplaçaient librement à travers une région montagneuse d’Espagne depuis près de cinq ans et ne se trouvaient sous le contrôle d’aucun propriétaire.

According to the facts disclosed by various complainants, the bovine animals involved in the incident referred to by the Honourable Member had been running freely in a mountainous area of Spain for about five years and were not under the control of any owner or being reared for any commercial purpose.


Aucun propriétaire forestier ne touche le moindre centime pour s'acquitter de cette importante fonction sociale et il me semble que les versements effectués pour les permis environnementaux et leur échange devraient parvenir à ceux qui cultivent et entretiennent ces arbres plutôt qu'être expropriés en cours de route par les ministères de Finances et d'autres.

No woodland owner gets a penny piece directly from this important social function and monetary payments for environmental permits and their trading must, it seems to me, have to work their way through to those who actually grow and manage the trees and not be expropriated by exchequers and others on the way.


Les autorités néerlandaises affirment qu'aucun propriétaire de station-service ne recevra un montant supérieur au seuil de minimis de 100 000 euros sur une période de trois ans.

The Dutch authorities claim that no service station owner will receive more than the de minimis threshold of 100,000 Euro over a three-year period.


Ils ne comprennent pas pourquoi la superficie prévue dans le plan de l'ambassade a été réduite alors qu'il n'y a dans le quartier aucun propriétaire que le plan initial de l'ambassade puisse déranger.

They do not understand why this embassy plan has been reduced when there are no homeowners in the area who could be affected by the original plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'aucun propriétaire d'infrastructure ->

Date index: 2024-08-06
w