Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'american airlines possède " (Frans → Engels) :

On peut donc en conclure qu'American Airlines possède un droit de veto sur toute possibilité d'entente entre Air Canada et les Lignes aériennes Canadien International.

This basically means that American Airlines has a veto over any possible agreement between Air Canada and Canadian International Airlines.


Je crois que cela réglerait les inquiétudes concernant la concurrence et rendrait plus équitables les conditions du marché où American Airlines possède en fait 50 p. 100 de l'industrie canadienne de l'aviation tandis que nous n'avons pas de droits réciproques aux États-Unis.

I think that would solve any quasi-concerns about competition, and it would level the playing field that presently exists, whereby American Airlines actually owns 50% of the Canadian aviation industry and we don't have reciprocal rights within the U.S.A.


American Airlines n'a augmenté les siens que de 55 p. 100. La seule disposition qui s'applique, c'est qu'American Airlines a accepté de considérer les sièges-milles offerts sur les vols internationaux assurés par des pilotes d'American Airlines en 1995, et si par la suite, le nombre des sièges-milles offerts sur les vols qu'ils assurent tombe à moins de 95 p. 100 de ce chiffre, les pilotes d'American Airlines auraient le droit d'insister pour que le code d'American Airlines soit retiré de nos vols.

The only clause that applies is that American agreed with their pilots that they would look at the transborder available seat miles that American pilots flew in 1995, and then going forward, if the number of ASMs they flew ever fell below 95% of that number, American Airlines pilots would have the right to insist that the American Airlines code came off our new flights.


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, aujourd'hui, devant l'Office des transports du Canada, l'Association des pilotes d'Air Canada a déposé une plainte concernant l'entente qui lie American Airlines et les Lignes aériennes Canadien International, stipulant que le transporteur américain possède un droit de veto sur toute décision importante, notamment sur les acquisitions ou les fusions touchant les Lignes aériennes Canadien International.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, today, the Air Canada Pilots Association filed a complaint with the Canadian Transportation Agency regarding the agreement linking American Airlines and Canadian International Airlines, and more specifically the provision providing that the American carrier has a veto over any major decision, including takeovers or mergers affecting Canadian International Airlines.


Le fait qu’Austrian Airlines possède des parts dans SCA Schedule Coordination Austria GmbH (ci-après «SCA GmbH») a également été qualifié de problématique dans les observations de tiers.

The fact that Austrian Airlines holds an interest in SCA Schedule Coordination Austria GmbH (hereinafter SCA GmbH) was also raised in third-party observations as being problematic.


En ce qui concerne le fait que ÖIAG doive être considéré comme l’actionnaire majoritaire d’Austrian Airlines, les autorités autrichiennes indiquent que ÖIAG détient directement 41,56 % des parts d’Austrian Airlines et a créé avec d’autres investisseurs institutionnels un syndicat qui possède encore 7,05 % des parts d’Austrian Airlines.

In relation to the fact that ÖIAG is considered to be the controlling shareholder of Austrian Airlines, the Austrian authorities point out that ÖIAG holds 41,56 % of the shares in Austrian Airlines directly and has formed a syndicate with other institutional shareholders which holds a further 7,05 % of the shares.


Mais sur le marché mondial, la taille absolue du réseau d'une compagnie aérienne peut être importante, et les grandes compagnies aériennes américaines sont beaucoup plus grandes que leurs homologues de l'Union européenne sous l'angle du nombre de voyageurs (40 000 000 pour le numéro un européen, la Lufthansa, et 110 000 000 pour le numéro un américain, American Airlines), du nombre de plates-formes (hubs) desservies, et de la taille de leur flotte (plus de 800 appareils pour American Airlines, contre 280 pour British Airways, qui possède ...[+++]

But in the global market, the absolute size of an airline's network can be important and the big US airlines are much bigger than their EU counterparts in terms of passenger numbers (40.000.000 for EU number 1 - Lufthansa - and 110.000.000 for US number 1 - American Airlines), the number of hubs they operate, and their aircraft fleets (800+ aircraft for American Airlines against 280 for British Airways - the EU's largest fleet).The Community will need to conclude a new generation of agreements that gives them that freedom.


À la suite de l'ouverture de la procédure, les gouvernements britannique, danois, néerlandais, norvégien et suédois, plusieurs compagnies aériennes concurrentes d'Iberia, en particulier Air UK, American Airlines, British Airways et Euralair, ainsi que d'autres parties intéressées telles que Teneo, la SNECMA, la section syndicale SEPLA du personnel de la compagnie Viva Air et l'Association des compagnies aériennes de la Communauté européenne (ACE), ont présenté des observations sur cette affaire.

Following the opening of the procedure, the British, Danish, Dutch, Norwegian and Swedish Governments, several of Iberia's rival airlines, in particular Air UK, American Airlines, British Airways and Euralair, plus other interested parties such as Teneo, the Snecma, the Sepla union of the staff of Viva Air, and the Association of Airlines of the European Community (ACE), submitted comments on the matter.


British Midland, British Airways, Euralair, American Airlines, SAS et la section syndicale SEPLA du personnel de Viva Air soutiennent quant à elles que le programme d'adaptation est peu crédible et insuffisant pour assurer à terme la viabilité d'Iberia.

British Midland, British Airways, Euralair, American Airlines, SAS and the Sepla section of Viva Air staff claim than the adaptation programme is not credible and not sufficient to guarantee Iberia's viability in the long term.


Je ne suis pas très heureux du degré de contrôle que possède American Airlines dans Canadien selon la structure actuelle.

I am not very happy with the extent of control American Airlines might have over Canadian the way it is structured now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'american airlines possède ->

Date index: 2025-05-01
w