Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'affirmait " (Frans → Engels) :

Il contestait les coefficients révisés pour la qualité d'acier et les coefficients pour les plus petits diamètres, Il affirmait que tout coefficient déterminé sur la base des données des producteurs-exportateurs américains aurait dû se fonder sur des coûts standard.

It contested the revised steel grade coefficients and the coefficients for the smallest diameters. It claimed that any coefficients determined on the basis of data of the US exporting producers should have been based on standard costing.


Sur ce point, le plan d'action pour les services financiers affirmait déjà la nécessité, pour combler les lacunes de l'infrastructure, d'une stratégie concertée, soutenue au plus haut niveau politique et impliquant les institutions de l'Union, le SEBC et le secteur privé, de manière à pouvoir surmonter les obstacles techniques et commerciaux.

The Financial Services Action Plan already states in this context that remedying the infrastructural gaps requires a concerted strategy, supported at the highest political level and including the EU institutions, the ECBS and the private sector to surmount the technical and commercial hurdles.


La "fuite des cerveaux", qu'on affirmait enrayée, n'est pas interrompue.

And the "brain drain", which some have claimed is being held in check, has not stopped.


Il affirmait qu'il quitterait même la table des négociations si la culture n'était pas exclue de l'AMI. Le 13 février, dans un discours qu'il prononçait, il affirmait exactement le contraire, en disant qu'il se contenterait d'une réserve s'il n'obtenait pas l'exemption culturelle complète.

The minister added that he would walk away from the table if there is not a complete carve out for culture in the MAI. However, on February 13, the minister stated just the opposite in a speech, when he said he would agree to a reservation if he could not get full cultural exemption.


L'affaire a fait l'objet par la suite d'une pleine vérification clinique au cours de laquelle on a constaté que l'inceste dont la mère affirmait avoir été victime s'était produit avant sa naissance, c'est-à-dire qu'elle affirmait se «rappeler» que son père avait eu des relations sexuelles avec sa mère alors qu'elle était encore dans le sein de sa mère et que pour le reste de sa vie adulte elle avait qualifié cet acte de viol.

The case subsequently received a full clinical assessment whereby it was discovered that the mother's incestuous experience occurred in utero, that is, she claimed that she " remembered" her father having sex with her mother while she was still in her mother's womb and subsequently described this as her own rape for the remainder of her adult life.


Était, en outre, annexée auxdites demandes une déclaration dans laquelle Freixenet affirmait que «la marque ne vis[ait] pas à obtenir la protection privée et exclusive de la forme de la bouteille, mais bien de l’aspect spécifique de sa surface».

Furthermore, a declaration was annexed to those applications in which Freixenet stated that ‘the applicant for the mark [did] not want to obtain restrictive and exclusive protection for the shape of the packaging but for the specific appearance of its surface’.


D'un côté, l'État affirmait une chose et, d'un autre, un groupe, en l'occurrence, un groupe minoritaire, affirmait autre chose.

We had the state on one side saying one thing and an individual group, in this case a minority group, claiming another.


Dans cette première décision, il affirmait que RTL/Veronica de Holland Media Groep SA était l'organisme de radiodiffusion télévisuelle compétent pour RTL 4 et RTL 5, qui relevaient dès lors de la compétence des autorités néerlandaises.

In this initial decision, it held that RTL/Veronica de Holland Media Group SA was the responsible broadcasting organisation for RTL 4 and RTL5, which therefore fell under the jurisdiction of the Dutch authorities.


Tandis que le ministre des Finances, lors de son dernier budget, affirmait que, selon ses propres calculs, une réduction de 7c. dans les cotisations créerait 40 000 emplois, son collègue du Développement des ressources humaines affirmait pour sa part qu'un état de compte de l'assurance-chômage meilleur que prévu, donc avec un surplus, permettrait d'autres diminutions de cotisations.

While the Minister of Finance stated in his last budget that, according to his own figures, a reduction of seven cents would create 40,000 jobs, his colleague, the Minister of Human Resources Development, said that an unexpected surplus would allow further reductions.


M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, dans une entrevue accordée à la presse, un porte-parole de la GRC affirmait ne pas avoir la collaboration de Revenu Canada dans son enquête sur CINAR, et ce, contrairement à ce qu'affirmait lundi le ministre du Revenu.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, in a newspaper interview, an RCMP spokesperson is quoted as saying that Revenue Canada had not co-operated in the RCMP investigation into CINAR, contrary to what the Minister of National Revenue said on Monday.




Anderen hebben gezocht naar : affirmait     services financiers affirmait     qu'on affirmait     mère affirmait     laquelle freixenet affirmait     l'état affirmait     dernier budget affirmait     grc affirmait     qu'affirmait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'affirmait ->

Date index: 2022-07-26
w