4. rappelle que les spécificités de la petite pêche varient énormément d’un État membre à un autre, et que le choix du plus petit dénominateur commun s'est rarement révélé une approche constructive pour la prise de décision européenne;
4. Points out that the specific characteristics of small-scale fishing vary greatly from one Member State to another, and that opting for the lowest common denominator has rarely proved a constructive approach to European decision-making;