Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêche devrait également » (Français → Anglais) :

Le système des autorisations de pêche devrait également contribuer à la limitation de la capacité des navires qui peuvent pêcher des espèces d'eau profonde.

The system of fishing authorisations should also contribute to the limitation of the capacity of vessels eligible to fish for deep-sea species.


L’UE devrait également travailler avec la Chine pour améliorer la gouvernance des océans, notamment en luttant contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et devrait encourager la Chine à ratifier l’accord des Nations unies sur les stocks de poissons et l’accord de la FAO relatif aux mesures du ressort de l’État du port.

The EU should also work with China to improve ocean governance, not least by combatting illegal, unreported and unregulated fishing, and should encourage China to ratify the UN Fish Stocks Agreement and the FAO Port State Measures Agreement.


Une future stratégie de pêche devrait également être liée à l'avenir de l'accord de Cotonou.

A future fisheries strategy should also be tied in with the future of the Cotonou Agreement.


(8 bis) La politique commune de la pêche devrait également contribuer à l'approvisionnement du marché de l'Union en aliments à haute valeur nutritionnelle, ce qui réduirait la dépendance alimentaire du marché intérieur, ainsi qu'à la création d'emplois directs et indirects et au développement économique des zones côtières.

(8a) The Common Fisheries Policy should also contribute to supplying the Union market with highly nutritional food, and to reducing the internal market's food dependence, as well as to direct and indirect job creation and economic development in coastal areas.


Par conséquent, le plan devrait également viser à assurer la conservation de ces stocks de prises accessoires au-dessus des niveaux de biomasse correspondant au principe de précaution et à une approche écosystémique de la gestion des pêches, capable de produire un rendement maximal durable .

Therefore, the plan should also aim at ensuring the conservation of these by-catch stocks above biomass levels corresponding to a precautionary and ecosystem-based approach to fisheries management, capable of producing maximum sustainable yield .


À l'instar du POSEI agriculture, la pêche devrait également bénéficier d'un régime d'exception pour les RUP en ce qui concerne les aides d'État.

As for the Posei agriculture scheme, a derogation should be granted for the outermost regions as regards state aid in the fisheries sector.


Par conséquent, l'objectif du plan à long terme devrait être modifié et devenir un objectif basé sur la mortalité par pêche plutôt que sur la biomasse, qui devrait également être appliqué aux niveaux autorisés de l'effort de pêche.

As a consequence, the objective of the long-term plan should be changed from a biomass-based target to a fishing mortality-based target, which should also be applied to permitted levels of fishing effort.


Comme le comportement constitutif d'infraction grave aux règles régissant les activités de pêche, la réalisation d'opérations économiques concernant directement la pêche INN, y compris l'échange de produits issus de la pêche INN ou l'importation de ceux-ci ou la falsification de documents, devrait également être considérée comme une infraction grave imposant l'adoption de niveaux maximaux de sanctions administratives par les États membres.

In addition to behaviour constitutive of a serious infringement against rules on fishing activities, the conduct of business directly connected to IUU fishing, including the trade in or the importation of fishery products stemming from IUU fishing, or the falsification of documents, should also be considered as serious infringements requiring the adoption of harmonised maximum levels of administrative sanctions by Member States.


Comme le comportement constitutif d'infraction grave aux règles régissant les activités de pêche, la réalisation d'opérations économiques concernant directement la pêche INN, y compris l'échange de produits issus de la pêche INN ou l'importation de ceux-ci ou la falsification de documents, devrait également être considérée comme une infraction grave imposant l'adoption de niveaux maximaux de sanctions administratives par les États membres.

In addition to behaviour constitutive of a serious infringement against rules on fishing activities, the conduct of business directly connected to IUU fishing, including the trade in or the importation of fishery products stemming from IUU fishing, or the falsification of documents, should also be considered as serious infringements requiring the adoption of harmonised maximum levels of administrative sanctions by Member States.


Deuxièmement, une enveloppe de cette nature devrait également inclure des montants destinés à la reconversion économique des zones les plus durement touchées par la pêche et inclure dans le cadre de ces compensations des activités connexes comme, par exemple, l’industrie de la transformation.

Secondly, an envelope of this kind should also include funding for the economic conversion of the areas most affected by fishing, and include in this compensation framework collateral activities such as the processing industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche devrait également ->

Date index: 2023-09-23
w