Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pêche bénéficiant actuellement desdites dérogations contribuent " (Frans → Engels) :

Les activités de pêche bénéficiant actuellement desdites dérogations contribuent, d'une façon très importante, à l'économie générale d'un grand nombre d'industries liées à la pêche.

The fishing activities currently benefiting under the said derogations constitute a very important contribution to the overall economy of a large number of fishing-related industries.


Une décision sur le traitement, dans l’accord économique et commercial global, des produits de la pêche pour lesquels Saint-Pierre-et-Miquelon possède un potentiel d’exportation et bénéficie actuellement de préférences unilatérales (notamment des dérogations aux règles d’origine) fait partie de la préparation des futures offres.

A decision on the treatment in CETA of the fisheries products for which Saint Pierre et Miquelon has an export potential and currently benefits of unilateral preferences (including origin derogations) is part of the preparation of future offers.


le meilleur moyen d'arriver à réduire encore de 10% le temps de pêche pour le cabillaud, en plus des fermetures estivales décidées au sein de la CIPMB: tandis que plusieurs des délégations concernées peuvent appuyer une réduction supplémentaire de 10% de l'effort de pêche, certaines d'entre elles ont suggéré d'autres techniques, par exemple un jour de fermeture par semaine, une fermeture les premiers jours du mois, ou une extension de la période de fermeture actuelle (2 mois dans la Baltique occidentale et 3 mois dans la Baltique orie ...[+++]

the best way to achieve the extra reduction of 10% of fishing time for cod over and beyond the summer closures agreed within IBSFC: while several delegations concerned could support an additional 10% reduction of the fishing effort, some of them suggested alternative techniques including one day of closure per week, the first days of the month or an extension of the existing closure period (2 months in the Western Baltic, 3 months in the Eastern Baltic) or even the scrapping of vessels, a few delegations stressed that the situation regarding cod stocks in the Western Baltic was much better than in the Eastern Baltic and therefore asked for diffe ...[+++]


Les récentes modifications introduites dans le règlement instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de la pêche (règlement (CE) n°2847/93), supposent de nouvelles obligations à respecter pour les États membres actuels. Sachant qu'une partie desdites obligatio ...[+++]

Recent changes in the basic Regulation on a control system (Regulation (EEC) N0. 2847/93) impose new obligations upon the existing Member States, some of which were previously performed by the Commission, so that existing Member States should also be able to benefit from these subsidies.


3. reconnaît la nécessité de dépasser le régime de dérogations qui contribue au fait que le règlement (CE) n° 1626/94 du Conseil n'est plus approprié, à condition d'opérer la révision sur la base de données scientifiques nouvelles et plus fiables; de plus, cette révision devra prendre en considération également d'autres critères de nature socio-économique, culturelle et touristique, par exemple en protégeant certaines formes de pêche actuellement autorisées par le règlement (CE) n 2341/2002 du Conseil ;

3. Acknowledges the need to overhaul the system of derogations which has rendered Regulation (EC) No 1626/94 so ineffective, provided that the revision is carried out on the basis of new, more reliable, scientific data; moreover, that revision should take into account other socio-economic, cultural and tourism-related criteria, for example with a view to safeguarding the special forms of fishing currently authorised under Regulation (EC) No 2341/2002 ;


3. partage l'avis qu'il est nécessaire de dépasser le régime de dérogations qui contribue au fait que le règlement 1626/94 n'est plus approprié, à condition qu'il soit révisé à l'aide de données scientifiques nouvelles et plus fiables; de plus, cette révision devra prendre en considération également d'autres critères de natures socio-économique, culturelle et touristique, par exemple en protégeant certaines formes de pêche actuellement autorisées par le règlement n 2341/2002;

3. Acknowledges the need to overhaul the system of derogations which has served to make Regulation 1626/94 so ineffective, provided that the revision is carried out on the basis of new, more reliable, scientific data; moreover, that revision should take into account other socio-economic, cultural and tourism-related criteria, for example with a view to safeguarding the special forms of fishing currently authorised under Regulation 2341/2002;


Force m'est de rappeler à cette Assemblée que ces accords coûtent actuellement 269 millions d'euros par an aux contribuables européens et qu'ils bénéficient surtout aux flottes de pêche espagnoles, portugaises et françaises.

I must remind the House that these agreements currently cost EU taxpayers EUR 269 million a year and are primarily of benefit to the fishing fleets of Spain, Portugal and France.


w