Dès lors, les indemnités de maladie allemandes "Krankengeld" payées entre le 1er décembre 1995 et le 13 février 1996 devront être remboursés directement par le pétitionnaire ou pourront, le cas échéant, être récupérés à la demande de l'institution allemande débitrice, sur les rappels des arrérages de la pension d'invalidité belge.
That being the case, the German 'Krankengeld' payments made between 1 December 1995 and 13 February 1996 should be repaid directly by the petitioner or may, if appropriate, be recovered at the request of the German institution responsible for payment from the arrears on the Belgian invalidity pension.