Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette question est devenue trop politique.

Vertaling van "période de questions est devenue trop " (Frans → Engels) :

Après 1975, la période des questions est devenue de plus en plus une tribune libre où des questions de tous genres pouvaient être posées, souvent sans égard à certaines des directives qui avaient été émises.

After 1975, Question Period became more and more an open forum where questions of every description could be asked, often without regard to some of the guidelines that had been issued.


Je n'ai entendu personne contester cet aspect, le fait que cet argent fasse partie des recettes générales, mais il faudrait alors l'administrer de façon indépendante, parce que toute la question est devenue trop politique.

What I've heard people say is that they don't have an argument with that, about it being calculated in the revenues, but that it should be administered independently because it's too political now.


Je pense que si l'on s'écarte trop du protocole de la période des questions, on fera trop de changements à la fois et il sera bien difficile de voir comment les choses fonctionneront.

I think if you deviate too far from the question period protocol, you'll be making too many changes at once, so it will be very hard to see how this will work.


Le gouvernement conservateur va-t-il maintenant dire que la période de questions est devenue trop partisane et annuler la période de questions?

Is it the Conservative government's intention to tell us now that Question Period has become too political and therefore that will be cancelled as well?


8. considère qu'il est nécessaire d'introduire une certaine souplesse dans le programme de travail de la Cour des comptes pour veiller à ce que celle-ci puisse réagir rapidement à des événements importants inattendus pouvant nécessiter un audit ou un examen particulier et qu'elle puisse écarter des questions devenues obsolètes; juge également important que la Cour des comptes parvienne à une certaine diversification et à un équilibre et qu'elle ne s'appesantisse pas trop et trop régulièrement sur certains secteur ...[+++]

8. Believes that a certain degree of flexibility in the Court of Auditors’ work programme is needed to ensure that it swiftly adapts to unexpected major events that may require specific auditing or attention and that it is able to disregard items on the programme that are no longer relevant; considers it also important that the Court of Auditors should achieve a certain level of diversification and balance, rather than concentrating too much and too often on certain areas of activity; draws the Court of Auditors’ attention to the political priorities of the legislators and the issues of major interest to Union citizens as communicated ...[+++]


8. considère qu'il est nécessaire d'introduire une certaine souplesse dans le programme de travail de la Cour des comptes pour veiller à ce que celle-ci puisse réagir rapidement à des événements importants inattendus pouvant nécessiter un audit ou un examen particulier et qu'elle puisse écarter des questions devenues obsolètes; juge également important que la Cour des comptes parvienne à une certaine diversification et à un équilibre et qu'elle ne s'appesantisse pas trop et trop régulièrement sur certains secteur ...[+++]

8. Believes that a certain degree of flexibility in the Court of Auditors’ work programme is needed to ensure that it swiftly adapts to unexpected major events that may require specific auditing or attention and that it is able to disregard items on the programme that are no longer relevant; considers it also important that the Court of Auditors should achieve a certain level of diversification and balance, rather than concentrating too much and too often on certain areas of activity; draws the Court of Auditors’ attention to the political priorities of the legislators and the issues of major interest to Union citizens as communicated ...[+++]


Cette question est devenue trop politique.

This issue has become too political.


- (EN) Monsieur le Président, cette question met à jour les tensions qui existent entre les intérêts des entreprises et ceux des consommateurs dans le contexte du marché unique - une tension, je tiens à le dire, qui m’est devenue trop familière en tant que rapporteur de la convention de Bruxelles.

Mr President, this question highlights the tension between business and consumer interests in the context of the single market – a tension, I have to say, that I have become all too familiar with as rapporteur on the Brussels Convention.


La Commission demande depuis onze ans de s’occuper de cette question mais au cours de cette période, trop peu de choses ont été réalisées et pour ces motifs, Monsieur le Président, la Commission ne peut pas réagir positivement à la demande des membres du Parlement qui ont proposé de quand même conférer au secteur bancaire une certaine compétence d’a ...[+++]

However, the Commission has been asking for this matter to be looked into for the past eleven years, but in all that time, too little progress has been made, and for those reasons, the Commission is unable to give a positive response to those MEPs who proposed to grant the bank sector a certain level of self-regulating authority.


Les observations de la Cour des comptes pour la période en question - période qui, selon le rapporteur, est trop limitée pour pouvoir porter une appréciation définitive - soulèvent une série de problèmes: ceux-ci concernent la légalité de la structure de gestion des programmes pour lesquels la Commission, faute de ressources humaines, a délégué une partie de ses compétences, ainsi que le fonctionnement de cette structure pendant la période expérimentale et le contrôle (il serait préférable de parler d'absence de contrôle) exercé par l ...[+++]

The Court of Auditors' comments on the period under review - which, in the draftsman's view, is not long enough to permit any definitive judgments to be made - cover a series of issues regarding the legality of the arrangements for management of the programmes in respect of which the Commission, owing to a lack of staff, has delegated part of its responsibility, the effectiveness of these management arrangements, and the control (or, rather, lack of control) exerted by the Commission over the bodies entrusted with various tasks relating to implementation of the programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période de questions est devenue trop ->

Date index: 2023-02-10
w