Ensuite, je voudrais dire au président en exercice du Conseil que le Conseil aurait peut-être dû tenir compte des facteurs socio-économiques et commerciaux et préserver, dans la mesure du possible, la viabilité de l’activité de pêche au merlu, en exigeant le respect total des mesures techniques de gestion de pêche que la politique commune de la pêche n’a pas été capable de mettre en pratique au cours des dernières années, malgré les avertissements continus des organismes lancés au conseil scientifique de gestion.
Secondly, I should like to suggest to the President-in-Office of the Council that the Council should have taken socio-economic and commercial factors into account. As far as possible, it should have safeguarded the viability of hake fishing, insisting on strict compliance with the technical measures for fisheries management which the common fisheries policy has been unable to implement in recent years, despite the constant warnings issued by the bodies from which the scientific management council is drawn.