Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "père était lui-même " (Frans → Engels) :

Bien que je sois né dans ce pays, quand je suis né j'étais en fait sujet britannique, car mon père était lui-même né en Angleterre.

Although I was born in this country, at the time I was born I was in fact a British subject, because I was born of a father who was himself born in England.


Son père était lui-même ambassadeur.

His father was an embassador.


M. Pye Phyo Tay Za a été inscrit sur cette liste au titre des personnes bénéficiaires des politiques économiques du gouvernement, son nom étant accompagné de la mention « Fils de Tay Za », le nom de son père étant lui-même assorti de l’indication « Directeur exécutif, Htoo Trading Co.; Htoo Construction Co».

The name of Mr Pye Phyo Tay Za was included on that list as a person who benefits from the government’s economic policies, together with the information ‘Son of Tay Za’, and the name of his father was accompanied by the information ‘Managing Director, Htoo Trading Co.; Htoo Construction Co’.


Comme l’a corroboré Origène, l’un des pères de l’Église chrétienne, qui le tenait de son père, qui lui-même l’avait appris de la bouche des disciples de Saint-André, le premier homme à avoir été appelé par Jésus-Christ s’est rendu en cet endroit, une petite grotte située dans la province de Scythie Mineure, et il a répandu la lumière de l’Évangile.

As is confirmed by Origen, one of the fathers of the Christian church, who learnt about it from his father, who, in turn, learnt about it from Andrew’s disciples, the first man to be called by Jesus Christ came here, to this small cave in the province of Scythia Minor, and spread the light of the Gospel.


Il y a trois ans, le 3 août 2005, ces mêmes généraux – qui étaient à l'époque colonels – avaient renversé d'une façon semblable le régime du Colonel Ould Taya, qui était lui-même au pouvoir depuis 20 ans suite à un coup d’État.

Three years ago, on 3 August 2005, these same generals – at the time colonels – had carried out a similar take-over against the 20-year-old regime of Colonel Ould Taya, himself in power following a coup.


En effet, pour le budget 2005, le compromis auquel est parvenue la concertation du 25 novembre dernier, soit 106,3 milliards d’euros - autrement dit, non pas 1,05%, Madame Guy-Quint, mais 1,005% du revenu national brut -, est inférieur à l’avant-projet de la Commission, 109 milliards, qui était lui-même inférieur à la demande du Parlement en première lecture, 111 milliards, demande elle-même inférieure aux engagements pris par le Conseil, la Commission et le Parlement dans le cadre des perspectives financières fix ...[+++]

In fact, for the 2005 budget, the compromise reached by the consultations held on 25 November, namely EUR 106.3 billion – in other words, not 1.05%, Mrs Guy-Quint, but 1.005% of gross national revenue – is less than the Commission’s preliminary draft, 109 billion, which was itself less than the Parliament’s request in first reading, 111 billion, a request in turn less than the commitments made by the Council, the Commission and Parliament as part of the financial perspectives jointly set in 2000, which set the budget at 114 billion.


Or, en pourcentage du produit intérieur brut de l’Union, le volume du projet de budget du Conseil est inférieur à celui de l’avant-projet de la Commission, qui était déjà inférieur à celui de l’accord de Berlin, lequel était lui-même inférieur au plafond fixé par les accords d’Édimbourg.

Yet, as a percentage of the gross domestic product of the Union, the volume of the Council’s draft budget is less than that of the Commission’s preliminary draft budget, which was already less than that of the Berlin Agreement which in turn was less than the ceiling set by the Edinburgh Agreements.


Bill était courtier en douanes, comme on disait à l'époque. Son père et lui-même, le regretté Ray Petten, faisaient partie d'un groupe de gens d'affaires de St. John's qui représentaient diverses entreprises du secteur de la pêche dans les collectivités rurales de Terre-Neuve.

He and his father, the late Ray Petten, were one of a group of business people in St. John's who represented various fish-trading people in the rural communities of Newfoundland.


Par exemple, un père devrait lui-même décider s'il convient de poursuivre par la voie pénale son fils qui a disposé sans son accord de son argent avec la carte de paiement paternelle, ou s'il préfère régler le conflit à titre privé, sans l'intervention des autorités publiques (amendement 4).

A father, for example, should be free to decide whether his son, who has used his payment card to withdraw money without his permission, should be subject to criminal proceedings, or if he prefers to settle the matter privately without the assistance of the authorities (Amendment 4).


Je ne peux imaginer ce que lui ou mon défunt père, qui conduisait un taxi à Montréal pour joindre les deux bouts — il était lui-même arrivé au Canada comme immigrant politique en 1919, avec ses sœurs, son père et sa mère, fuyant la tyrannie de la révolution communiste en Russie — penseraient du sénateur qui prend la parole au Sénat en ce moment.

I cannot imagine what he or my late father, who drove a cab in Montreal to make ends meet — himself a political immigrant to Canada in 1919 with his sisters, father and mother from the tyranny of the communist revolution in Russia — would think about the senator who addresses this chamber at this moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

père était lui-même ->

Date index: 2022-11-04
w