Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions disposer d'études " (Frans → Engels) :

Monsieur Lazar, je ne vais pas essayer de vous dicter le sujet de vos prochaines recherches, mais, dans le contexte de la capacité des aéroports et de leur potentiel de création d'emplois, il serait vraiment très utile que nous puissions disposer d'études de cas montrant les retombées d'une augmentation de la capacité sur les collectivités environnantes.

Dr. Lazar, I do not want to direct what your next research should be, but with respect to capacity and job generation at airports it, would be great to see case studies that show that if we increase capacity at our airports, we will have spinoff effects in the communities.


Il serait tout à fait admissible que l'un d'entre vous—et j'ai la certitude que M. Cullen sera disposé à le faire—essaie de convaincre le comité d'inviter des témoins afin que nous puissions décider s'il faut entreprendre une étude.

It would be very acceptable for one of you—as I'm sure Mr. Cullen will be trying to do—to convince the committee to invite witnesses to help us decide if we should do a study.


Le gouvernement doit prendre acte des études qui proposent des solutions intéressantes, comme l'enquête concernant Walkerton, de manière à ce que nous disposions d'une norme nationale pour l'eau et puissions empêcher toute propagation au Canada de maladies d'origine hydrique et il doit s'inspirer des études effectuées à Terre-Neuve à partir de rapports antérieurs et adopter des normes nationales.

The government has to listen to some of the studies that have been done that provide good solutions, such as the Walkerton inquiry, to make sure we have national standards for water, to prevent domestic waterborne disease outbreaks, and deal with the studies that have been done on past reports in Newfoundland and adopt those national standards.


Je souhaiterais que cette étude soit rapidement achevée, afin que nous puissions disposer de ses résultats dès que possible et adopter des législations les intégrant.

I should like to call for this study to be completed promptly, so that the results can be made available as soon as possible and we can adopt legislation that takes these results into account.


Monsieur le Président, j'étais disposé aujourd'hui, pendant l'étude des affaires courantes, à demander le consentement unanime de la Chambre pour proposer l'adoption du rapport pour que nous puissions tenir un débat ici et laisser la Chambre décider.

Mr. Speaker, I was prepared today, under routine proceedings, to ask for the unanimous consent of the House to move concurrence in that report so we could have a debate here, put this forward and let the House decide.


Toutefois, le Bloc québécois est tout à fait disposé à collaborer afin que nous puissions faire une étude diligente de ce projet de loi qui doit mériter tout l'appui des parlementaires.

Nevertheless, the Bloc Québécois is fully prepared to cooperate to ensure a diligent study of this bill, which deserves the support of all parliamentarians.


Existe-t-il des arrangements ou des possibilités pour nous de ne pas avoir à compter uniquement sur les statistiques de la police mais également sur des études de la Commission afin que nous disposions d’un tableau précis de la situation réelle en matière de criminalité et que nous puissions nous y attaquer efficacement à l’avenir?

Are there any arrangements in place or any opportunities for us not to rely solely on police statistics but also to commission studies in order to obtain an accurate picture of the real crime situation and especially on how to combat crime effectively in future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions disposer d'études ->

Date index: 2023-01-29
w