Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions ainsi rendre » (Français → Anglais) :

J'espère que cette proposition constructive de l'opposition libérale sera bien accueillie par le gouvernement afin que nous puissions ainsi rendre notre démocratie plus transparente et plus ouverte à tous et à toutes.

I hope that this constructive proposal from the Liberal opposition will be well received by the government so that we can make our democracy more transparent and more open to everyone.


M. Colin Potts: Vous verrez une évolution, au fur et à mesure que le gouvernement s'emploiera à appliquer les recommandations d'un rapport récent sur la nécessité de moderniser la fonction de contrôle et de mettre en place des systèmes financiers améliorés, ce qui inclut une meilleure information sur le plan financier, ainsi qu'un renforcement de l'obligation de rendre des comptes, pour que nous puissions suivre cela comme il convient, mais aussi de me ...[+++]

Mr. Colin Potts: I think you will see changes as the government also continues to implement a recent report on modernizing comptrollership and putting in place better financial systems, getting better financial information, and strengthening the accountability issues so that we can monitor these issues, but also start to put in place where necessary the procedures or sanctions, if you like, in order to correct the problems, Mr. Williams.


Quant aux trois «micro-autorités», le but de la Présidence est de parvenir à une approche globale les concernant ainsi que la totalité du paquet supervision lors de la prochaine réunion Ecofin du 2 décembre, de sorte que nous puissions en rendre compte pour le Conseil de décembre.

As regards the three ‘micro-authorities’, the Presidency’s aim is to arrive at a general approach for these authorities and hence for the entire supervisory package at the next Ecofin meeting on 2 December so that we can report back to the Council in December.


Monsieur le président, puis-je simplement suggérer, alors, que nous obtenions également toutes les informations du Comité des opérations gouvernementales et que nous les faisions distribuer aux membres de notre comité afin que nous puissions vraiment constater que nous gaspillons l'argent du gouvernement et des contribuables en faisant simplement la même chose que tout le monde. J'aimerais donc que le procès-verbal des réunions du Comité des opérations gouvernementales ainsi que les motions et les directives soient envoyés à notre com ...[+++]

So I would like to see the minutes of the government operations committee, complete with motions attached, sent to this committee, complete with directions, so that it is all distributed to the members of this committee, so we can certainly publicize.And we're not going to then obviously duplicate exactly what has already been forwarded there.


Comme bon nombre de mes collègues, je crois qu'en tant que membre du Parlement, il n'y a pas de service plus important que nous puissions rendre que celui de promouvoir la santé et la sécurité ainsi que la protection des citoyens canadiens.

Like many of my colleagues, I don't believe there is a greater service that we as parliamentarians can perform than to advance the role of health and safety and the protection of Canadian citizens.


Madame la Présidente, je crois que le meilleur hommage que nous puissions rendre à Santiago Oleaga est d'exprimer notre rejet total de ceux qui veulent nous imposer cette abominable tyrannie ainsi que notre mépris le plus absolu envers ses porte-parole.

Madam President, I believe that the greatest homage we can pay to Santiago Oleaga is to express our firm rejection of those people who wish to impose that abominable tyranny on us and also express our complete disdain for its spokespeople.


Madame la Présidente, je crois que le meilleur hommage que nous puissions rendre à Santiago Oleaga est d'exprimer notre rejet total de ceux qui veulent nous imposer cette abominable tyrannie ainsi que notre mépris le plus absolu envers ses porte-parole.

Madam President, I believe that the greatest homage we can pay to Santiago Oleaga is to express our firm rejection of those people who wish to impose that abominable tyranny on us and also express our complete disdain for its spokespeople.


Je remercie sincèrement M. Solana et la Commission de s'être déclarés prêts à informer le Parlement européen, de manière à ce que nous puissions rendre au moment convenu un jugement définitif permettant ainsi de garantir la sécurité de nos citoyens et de nos soldats et d'assurer à l'avenir la crédibilité de nos interventions militaires ô combien nécessaires pour la défense des droits de l'homme.

May I express my thanks to Dr Solana and the Commission for their willingness to keep the European Parliament informed, so that we can make our final assessment in due course on the basis of their information and thus guarantee the safety of our citizens and our troops as well as ensuring the credibility of any military operations we may have to undertake in future in defence of human rights.


Le meilleur hommage que nous puissions rendre à la mémoire des passagers et des membres de l'équipage tués lors de la catastrophe de Lockerbie, ainsi qu'à celle des milliers d'autres victimes innocentes du terrorisme international, serait de nous employer résolument à poursuivre ces objectifs.

Dedicating ourselves to the vigorous pursuit of these goals would be the best memorial to the passengers and crew of the Lockerbie disaster and the thousands of other innocent victims of international terrorist crimes.


Je dois rendre hommage à Gerald Merrithew, qui était le ministre responsable du Nouveau-Brunswick à l'époque, pour le leadership dont il a fait preuve, ainsi qu'à un collègue de la province, Stuart Jamieson, et à d'autres responsables, comme Mitchell Franklin, qui a eu la prévoyance d'aménager ce parc de manière à ce que nous puissions y admirer la magnifique baie de Fundy.

Through the leadership of the hon. Gerald Merrithew, a minister for the province of New Brunswick at that time, I must compliment provincial colleague Stuart Jamieson and some other stewards such as Mitchell Franklin who actually had the foresight to develop this park to view the beautiful Bay of Fundy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions ainsi rendre ->

Date index: 2022-04-15
w