Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une bonne gestion des rendez-vous
Puissiez-vous vivre des jours heureux!

Vertaling van "puissiez vous assurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Puissiez-vous vivre des jours heureux!

May you live in interesting times


assurer une bonne gestion des rendez-vous

develop cancellation policies | handle appointment administration | book medical appointments | ensure proper appointment administration


Assurance-emploi: aide financière pendant que vous vous préparez à trouver du travail

Employment Insurance: Financial Assistance while you Prepare for Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous irions même plus loin. Nous proposons que vous organisiez des audiences sur ces rapports, sur les mises à jour intérimaires sur la mise en œuvre, à la fois en ce qui a trait à l'examen périodique universel et aux organismes créés en vertu de traité; nous proposons de plus que ces audiences aient lieu à intervalle régulier, entre les diverses réunions sur l'examen périodique, de sorte que vous puissiez vous assurer que tout le monde fait son travail; de cette façon, comme parlementaires, vous pourrez suivre les progrès effectués, ou l'absence de progrès, au sujet de la mise en œuvre; si tout cela se déroule dans un processus parle ...[+++]

We would go even further and suggest that you hold hearings with respect to those reports, or those interim implementation updates, with respect to both the Universal Periodic Review and the treaty bodies and that that happen on a regular basis between the review sessions so that everyone is staying on track, so that you as parliamentarians are able to monitor the progress or lack of progress on implementation, and so that it is happening within a parliamentary process, which gives some degree of public transparency and accessibility.


Honorables sénateurs, au moment où vous entreprenez votre étude et où vous accordez toute votre attention à ce projet de loi, je vous offre à nouveau le plein soutien et les ressources de l'équipe fédérale de négociation, afin que vous puissiez vous assurer de la teneur du traité.

Honourable senators, as you undertake your review and give careful attention to this bill, I want to again offer you the full support and resources of the federal negotiating team so that you can assure yourselves of the facts of the treaty.


Je serais intéressé de savoir comment vous souhaiteriez modifier ce rôle à l’avenir afin d’assurer en premier lieu votre indépendance, et en second lieu que vous puissiez continuer à exercer cette fonction correctement, sans que des gouvernements en profitent pour torpiller votre indépendance.

I would be interested to know how exactly you would like to arrange this role in the future to ensure firstly, that you are independent, and secondly, that you can continue to perform this task properly without governments exploiting this opportunity to in fact undermine your independence.


Si vous ne croyez pas que vous pouvez assurer le respect des Traités dans ces négociations, mettez-y un terme jusqu’à ce que vous puissiez le faire.

If you do not believe that you can guarantee compliance with the treaties in these negotiations, then please stop the negotiations until you can do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne comprends vraiment pas que vous ne puissiez pas assurer au Parlement européen que la Commission va garantir totalement les trois milliards par an de participation de l’UE.

I really do not understand why you cannot assure the European Parliament that the Commission will fully guarantee three billion per year of EU funding.


Mon souhait serait que vous puissiez nous assurer que cette garantie s’étend à tout un chacun.

I would hope that you could ensure that guarantee extends to everybody.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais commenter les prises de position de nos collègues à propos de la question de l'arrestation de certains Britanniques en Grèce et, en premier lieu, leur assurer que nous, en tant que députés, et à juste titre, nous n'avons aucune possibilité d'influencer une justice grecque qui est indépendante, de même que je ne pense pas que vous puissiez le faire dans votre pays.

– (EL) Madam President, I should like to comment on the positions taken by the honourable Members in connection with the arrest of a number of Britons in Greece and, first, to assure them that, as Members of Parliament, we have no way of influencing the independence of the Greek judiciary, and rightly so, nor do I believe that you are able to influence the judiciary in your countries.


Concrètement, il est important, en tant que sénateurs ayant une responsabilité fiduciaire envers les Canadiens, que vous puissiez vous assurer que la Charte soit respectée, que le droit à l'application régulière de la loi soit maintenu et que nous puissions mettre en œuvre un processus équitable de façon que tous sachent ce qui se passe réellement dans le cadre de ces révisions.

In practical ways, it is important for you as senators with a fiduciary responsibility to Canadians to ensure that the Charter is upheld, that we have due process entitlements upheld and that we have a fair process in being aware of what is happening on the ground with these reviews.


Je comprends les trois points que vous avez mentionnés, mais j'aimerais que vous puissiez nous assurer qu'à titre de responsable politique, vous avez approuvé le mandat confié à la maison Nesbitt Burns qui doit négocier une entente avec un acquéreur éventuel au nom de la Couronne et de Devco.

I appreciate the three things you have mentioned, but people would like to have assurance I would like to have assurance that a political authority, namely you, has signed off on the mandate that the Nesbitt Burns people are carrying into those negotiations on behalf of the Crown and Devco.


Dans l'affirmative, que faites-vous pour corriger la situation, pour que, dans tous les grands projets d'acquisition de biens d'équipement, vous puissiez nous assurer que vous disposez de toute la documentation nécessaire?

If you agree, what's being done to rectify it so that for all major capital projects there is some assurance given that at least the documentation is complete?




Anderen hebben gezocht naar : puissiez-vous vivre des jours heureux     puissiez vous assurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissiez vous assurer ->

Date index: 2021-06-05
w