Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à aider les autres
Aidez-nous à vous aider

Vertaling van "puissent nous aider " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper




Aidez-nous à aider les autres

Help us to Help Each Other
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette utilisation optimale de l'énergie peut nous aider à atteindre les objectifs énergétiques et climatiques de l'Europe. Les décisions adoptées aujourd'hui font en sorte que les États membres puissent concevoir un financement durable servant au soutien à la cogénération, tout comme aux énergies renouvelables.

Today's decisions make sure that Member States can design sustainable financing to support cogeneration, same as for renewable energy.


L’UE doit innover pour rester compétitive par rapport à des pays dont les coûts de la main-d’œuvre, de l’énergie et des matières premières sont plus faibles, et elle doit créer des conditions propices à l’innovation, afin que les entreprises européennes puissent nous aider à sortir de la crise grâce au commerce.

The EU needs innovation to stay competitive relative to countries with lower labour, energy and raw materials costs, and must create the conditions that stimulate innovation so that European businesses can help us trade our way out of the crisis.


L'UE a besoin d'innovation et de créativité si elle veut rester compétitive face aux pays où la main-d'œuvre, l'énergie et les matières premières sont moins chères. Elle doit créer des conditions qui stimulent l'innovation afin que les entreprises européennes puissent nous aider à surmonter la crise.

The EU needs innovation and creativity to stay competitive relative to countries with lower labour, energy and raw materials costs, and must create the conditions that stimulate innovation so that European businesses can help us trade our way out of the crisis.


Nous l’avons fait parce que nous voulions tirer les justes leçons de ce travail et, élaborer en fin de compte des règles efficaces et modernes, qui puissent nous aider à enquêter de manière professionnelle et à empêcher de futurs accidents et incidents, et qui puissent garantir un niveau élevé de sécurité pour les citoyens européens.

We have done this because we want to learn the right lessons from that work and ultimately provide good and modern rules which will help us investigate professionally and prevent future accidents and incidents, and which will guarantee a high level of air safety for European citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons également réduire la bureaucratie et prêter davantage attention à ce qui est vraiment indispensable, afin que les administrations fiscales puissent nous aider à travailler dans le cadre d’une collaboration plus étroite et à simplifier nos procédures.

We also need to reduce red tape and pay greater attention to what is actually necessary, so that tax administrations can help us work more closely together and simplify our procedures.


Nous devrions donc commencer par impliquer plus directement les médias, afin qu’ils puissent nous aider à communiquer et à rapprocher la dimension communautaire des citoyens, sans utiliser de jargon technique.

We should firstly therefore involve the media more directly, so that they can help us to communicate and bring the Community dimension closer to the citizens, without using any technical jargon.


De manière plus spécifique, nous demandons au gouvernement de libérer les personnes détenues au mépris des garanties constitutionnelles et des droits de l’homme; nous demandons que les candidats élus et les autres représentants de l’opposition, y compris les défenseurs des droits de l’homme, puissent bénéficier de la liberté d’exécuter leurs tâches; nous demandons la liberté des médias et que les représentants de l’opposition puissent avoir accès aux médias; nous demandions alors et redemandons aujourd’hui à l’opposition de conteni ...[+++]

Specifically, we call on the government to release those held in breach of constitutional guarantees and of human rights; we call for elected candidates and other opposition representatives, along with human rights campaigners, to be allowed the freedom to perform their duties; we call for media freedom and for opposition representatives to be allowed access to the media; we called then and call now on the opposition to hold back and discourage others from carrying out or calling for an insurgency, from calling for people to break constitutional law and from fomenting inter-ethnic conflict, which will ultimately only help those with a vested interest in ensuring that the results of the popular vote are never disclosed, those who, in turn ...[+++]


Tout en étant tristes, nous devons toutefois nous concentrer sur la nécessité essentielle d’aider les personnes touchées, non seulement en termes d’aide immédiate aux pays concernés, mais aussi pour ce qui est de faire en sorte que les mécanismes de coopération et d’assistance à long terme puissent être mis en place, afin d’empêcher que des catastrophes de cette nature puissent se reproduire.

Whilst we are sad, however, we must also focus on the crucial need to help the people affected, not only in terms of immediate help for the countries concerned, but also in terms of ensuring that long-term mechanisms of cooperation and assistance can be set up, so that disasters of this nature can be prevented from happening again.


Pour répondre à ces préoccupations, nous avons besoin de politiques publiques qui puissent nous aider à recueillir les fruits du progrès technologique et qui puissent assurer un accès équitable à la société de l'information et une juste répartition du potentiel de prospérité.

To meet these concerns we need public policies which can help us reap the benefits of technological progress, and which can ensure equitable access to the Information Society and a fair distribution of the potential for prosperity.


Pour revenir aux 600 premières nations, car il y a encore 600 premières nations qui n'adhèrent pas à cet accord, il y a une autre expérience que nous pourrions tenter afin de mettre un certain pouvoir réel entre les mains de ces communautés de sorte qu'elles puissent s'aider elles-mêmes et, ce faisant, aider les régions dans lesquelles elles sont situées.

Going back to the 600 first nations, because there are still 600 first nations out there who are not part of this agreement, the idea is that here is one other experiment we might try of putting some effective power in the hands of these communities so that they can help themselves. By doing so they can help the regions in which they find themselves.




Anderen hebben gezocht naar : aidez-nous à aider les autres     aidez-nous à vous aider     puissent nous aider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent nous aider ->

Date index: 2023-02-10
w