Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse justement s'attaquer » (Français → Anglais) :

Prenons l'initiative, une initiative commune de ce Parlement pour changer les traités, pour qu'enfin, il y ait un Fonds monétaire européen qui puisse justement s'attaquer à la spéculation! Nous pouvons le faire, yes, we can. Let's do it!

Let us take the initiative, a common initiative by this House to amend the Treaties, so that, at last, there is a European monetary fund that can actually combat speculation.


Ces investisseurs privés ont le droit de s'attaquer aux réglementations faites dans l'intérêt public et c'est cette attaque, surtout de Dow AgroSciences, qui a fait en sorte que le Comité du commerce international a décidé d'inciter fortement le gouvernement à défendre les intérêts du Québec et de toute autre province contre l'utilisation du chapitre 11, justement pour attaquer cette réglementation.

These private investors, such as Dow AgroSciences, have the right to attack regulations made in the public interest, and that is why the Committee on International Trade decided to strongly urge the government to protect the interests of Quebec and all of the other provinces from the use of chapter 11 to attack these regulations.


Pour que cet accord se révèle agissant et constructif, et que l'on puisse vraiment s'attaquer aux émissions générées par l'aviation, nous devons rapidement passer à la vitesse supérieure et donner à ces efforts l'intégrité environnementale qui leur manque tant.

In order for it to become meaningful and for aviation emissions to be genuinely addressed we must now make sure the efforts are rapidly scaled up and given the environmental integrity they urgently need.


L'objectif est justement que les gens ne soient pas pris au dépourvu, que personne ne puisse planifier d'attaque sournoise, que personne ne se fasse prendre en embuscade et qu'il n'y ait pas soudainement un enjeu qui fasse les manchettes quand personne n'en a entendu parler.

The whole purpose of it is to allow people not to be caught off guard, so that nobody can plan a sneak attack, and so that nobody gets ambushed, and so that we don't have this big issue that's going to create headlines and nobody knows anything about it.


Je ne pense même pas qu’on puisse s’y attaquer par des règles techniques - d’autres collègues l’ont dit - ni par l’information ou l’éducation des enfants, car il va de soi que l’interdiction laisse derrière elle l’idée et l’attrait du secret.

As other speakers have said, technical rules do no good, nor does informing and educating children, because forbidden fruit does, of course, taste sweeter.


Ces défis sont trop grands et trop complexes pour qu'un pays, quel qu'il soit, puisse s'y attaquer seul. La nécessité d'une réponse européenne collective n'a jamais été plus grande.

These challenges are too large and too complex for any country to tackle single-handed, and the need for a collective European response has never been greater.


Donc, là justement, il faut agir et je pense que ce serait intéressant qu'au niveau du Conseil et de l'Union il y ait une initiative qui soit prise pour que justement on puisse envisager que chaque élève, chaque lycéen peut être, puisse obtenir au sein de l'Union européenne un cours sur le "développement durable et sur l'environnement".

We must therefore take action, and I think it would be useful if, at Council and European Union level, an initiative was taken precisely so that we could envisage every pupil, every high school student perhaps, being able to have a lesson on ‘sustainable development and the environment’ within the European Union.


N'est-il pas temps de saisir justement le Conseil et la Commission d'une proposition, afin qu'on puisse avoir une position coordonnée des différents pays européens qui viendra conforter celle d'autres membres du G7, comme par exemple le Canada, qui est prêt à mettre en œuvre la taxe Tobin si nous-mêmes allions dans cette direction ?

Surely the time has come, specifically, to submit a proposal to the Council and the Commission so that we can issue a coordinated position from the various countries of Europe which will support the position of the other G7 members, such as Canada, for instance, which is ready to implement a Tobin tax as long as we ourselves are moving in this direction?


J'espère cependant qu'on pourra profiter de ces motions pour que le Bloc québécois puisse faire ses excuses à la population canadienne d'origine juive, italienne ou grecque pour qu'on puisse justement.

I trust, however, that these motions can be taken advantage of as an opportunity for the Bloc Quebecois to ask pardon of those Canadians who are of Jewish, Italian or Greek background, so that it will be possible—


On a une période de quelques semaines où il pourrait y avoir une offensive diplomatique, mais plus originale, dans le futur, et demander qu'il y ait vraiment une concertation de ceux qui souhaitent qu'on puisse éviter une attaque militaire, et qu'on puisse vraiment regarder le fond de la question.

There are a few weeks left for a diplomatic offensive, with a difference. In the future, there should be a call for a joint effort by those who want to avoid a military offensive and for an in-depth look at the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse justement s'attaquer ->

Date index: 2023-02-01
w