Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse débuter puisque » (Français → Anglais) :

Puis, juste avant décembre 2009 et janvier 2010, le premier ministre a pris sa décision, sachant pertinemment que ce projet de loi, deuxième incarnation d'une mesure présentée par un gouvernement conservateur, était inscrit au Feuilleton, et qu'on attendait qu'il enjoigne un ministre d'en proposer la deuxième lecture pour que le débat, comme celui que nous avons aujourd'hui, puisse débuter, puisque, conformément au Règlement, c'est au gouvernement qu'il revient d'agir.

Then, on the eve of December 2009 and January 2010, the Prime Minister, knowing full well that this bill, its previous incarnation which was now this second incarnation under a Conservative government, was sitting on the order paper, waiting for him to give the order to one of his ministers to move second reading so that debate, like the debate we are having today, could begin, because it was in the government's hands under the rules.


Au début, je me limitais à la motion du sénateur Segal qui suggérait que CPAC puisse télédiffuser nos débats, mais puisque nous sommes différents, il serait peut-être bon d'avoir notre propre chaîne.

At first, I was thinking only about Senator Segal's motion that CPAC be entrusted to televise our proceedings. However, since we are a different chamber, it might be a good idea to have our own channel.


Cela étant dit, comme la Tribune de la presse semble vouloir nous imposer le départ du projet comme condition préalable avant le début de toute négociation entre elle et le Service de radio-télédiffusion de la Chambre, puisque ça semble être une condition sine qua non pour la Tribune de la presse et que cette dernière a, semble-t-il, le droit de nous imposer des conditions sine qua non, eh bien soit, laissons démarrer le projet pour qu'une telle négociation puisse avoir lie ...[+++]

That said, since the Press Gallery seems to want to demand, as a pre-requiwite, that the project be launched before any negotiation can take place between it and the House Broadcasting Unit, since this does seem to be a sine qua non condition for the Press Gallery, which apparently has the right to impose such conditions on us, then so be it—let us begin the project so that the negotiations can proceed.


Donc, il n'est pas exclu qu'on puisse avoir un accord avant la rencontre de Marrakech, puisque cette rencontre de Toronto se tiendra en octobre, avant le début des négociations de Marrakech.

So, there still may be an agreement before the Marrakech meeting, since the Toronto meeting will be held in October before the Marrakech negotiations begin.


Puisque le major Armstrong est l'un des principaux témoins dans cette affaire, le ministre peut-il s'engager à reporter l'ordre de départ de celui-ci afin qu'on puisse entendre son témoignage et cela, dès le début des travaux de la commission?

Since Major Armstrong is one of the main witnesses in this case, will the minister undertake to postpone his departure so that his testimony can be heard as soon as the inquiry starts?




D'autres ont cherché : avons aujourd'hui puisse     puisse débuter     puisse débuter puisque     cpac puisse     début     puisque     telle négociation puisse     avant le début     exclu qu'on puisse     afin qu'on puisse     dès le début     puisse débuter puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse débuter puisque ->

Date index: 2025-08-21
w