Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elle avait reçu » (Français → Anglais) :

On ne s'étonnera donc pas que la Food and Drug Administration des États-Unis, la FDA, diffuse un avertissement concernant les dangers potentiels de l'angioplastie veineuse sur les patients atteints de l'IVCC. La FDA a en outre demandé à une clinique privée de Californie de suspendre l'inscription de patients, puisqu'elle n'avait pas reçu d'exemption pour réaliser un essai clinique sur plus de 1 000 patients.

Not surprisingly, a few months ago, the U.S. Food and Drug Administration, the FDA, issued an alert about the potential dangers of venous angioplasty in patients with CCSVI. The FDA has also requested that a private clinic in California suspend the enrolment of patients, as they did not receive device exemption to conduct their trial involving over 1,000 patients.


Il était impossible d’aider la victime puisquelle avait reçu l’ordre de quitter le pays dans les trois jours.

It was impossible to help the victim because she was given three days’ notice to leave the country.


Bien que l’Autorité n’ait reçu aucun document attestant que les quatre garages susmentionnés n’avaient aucune valeur, elle suppose que leur valeur était limitée puisque le premier rapport Agdestein avait choisi d’inclure leur éventuelle valeur dans les estimations concernant d’autres bâtiments.

While the Authority has not been presented with any documentation to the effect that the four mentioned garages were worthless, it assumes that they were of limited value since the first Agdestein report chose to include whatever value they had in the estimates for other buildings.


Puisque l'analyse était erronée même si elle avait été faite après la mise en place de la mesure, on est en droit de se questionner sur la qualité de l'information reçue ou perçue.

Since the analysis was wrong even though it was done after the measure was implemented, we are entitled to wonder about the quality of the information received or interpreted.


Or, pour cette étude qui a reçu beaucoup de publicité, elle n'avait aucun groupe de contrôle et ne savait donc pas s'il y avait également des parabens dans des tissus sains — ce qui est tout à fait probable puisque c'est une substance qu'on trouve partout — et qu'elle n'avait jamais établi de lien avec des antisudorifiques.

The fact is that in this study, which got a lot of publicity, she had no controls at all, so she didn't know whether or not healthy tissue also had parabens which is very likely, because it's a ubiquitous substance and she never determined whether there was any connection to antiperspirants.


La Commission a dû se livrer à un examen approfondi des candidatures, puisqu'elle avait reçu 2.041 demandes de soutien financier pour des PIC, couvrant la mobilité de quelque 20.000 étudiants et de 2.500 enseignants.

The Commission was obliged to submit applications to a very close scrutiny, since it had received 2 041 requests for financial aid for ICPs covering the mobility of some 20 000 students and 2.500 teachers.


Rappelant la jurisprudence arrêtée dans l'affaire Philip Morris(2), qui souligne que les dérogations doivent être appréciées dans le cadre de la Communauté dans son ensemble plutôt qu'au regard de la situation nationale, la Cour a confirmé l'opinion de la Commission selon laquelle l'aide qui a entraîné une augmentation de capacité dans un secteur souffrant déjà d'une surcapacité était contraire à l'intérêt commun et ne contribuait pas au développement économique de la région (1) Affaire no 310/85 (2) Affaire no 730/79 - 2 - La société a enfin fait valoir que, puisqu'elle avai ...[+++]

Repeating the jurisprudence of the Philip Morris case2 which points out that derogations must be judged in the context of the Community as a whole rather than against the national situation the Court upheld the Commission's view that aid which caused an increase in capacity in a sector suffering from surplus capacity was contrary to the common interest and did not contribute to the economic development of the region. Finally the company argued that as it had received the aid in good faith the Commission should not have ordered the Federal Republic of Germany to require the money to be repaid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’elle avait reçu ->

Date index: 2021-08-10
w