Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parlez-nous de
Que dites-vous de

Traduction de «puisque vous parlez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque vous parlez de la production du tabac, certains ont soulevé le problème des droits de propriété et des droits civils.

Since you refer to the production of tobacco, some people have raised the problem of property and civil rights.


Le sénateur Day : Puisque vous parlez du fait qu'il appartient au Parlement de vous engager et de vous congédier, la nomination du président devrait peut-être être faite et officialisée par la Commission à l'aide du grand sceau, après adoption d'une résolution au Sénat et à la Chambre des communes.

Senator Day: Speaking of Parliament hiring and firing you, the appointment of the president should be made by the commission under the Great Seal after approval by resolution of the Senate and the House of Commons.


Puisque vous parlez tant d’Europe sociale, le maintien de l’opt-out est une échappatoire juridique dont on dit qu’elle a été créée par M Thatcher il y a plusieurs années pour le Royaume-Uni et maintenant vous voulez élargir cette échappatoire et la rendre permanente.

Because you talk a great deal about social Europe, the maintenance of the opt-out is a loophole which was supposedly created by Mrs Thatcher several years ago for the United Kingdom and now you want to make this loophole even bigger and make it permanent.


- Monsieur le Président, puisque vous parlez de la Commission et des femmes, est-ce que vous ne croyez pas qu’à long terme il serait quand même plus facile pour un président de la Commission que chaque pays lui propose deux commissaires, lui fasse deux propositions: une femme et un homme?

– (FR) Mr Barroso, since you are talking about the Commission and about women, do you not think that it would be easier for a President of the Commission in the long term if each country put forward two commissioners, presented two candidates, to him: a man and a woman?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à vos interventions, vous venez de me fournir l’argumentaire pour mes prochaines campagnes électorales, relativement à cette question de l’immigration, puisque vous parlez vous-même, je cite, d’Union européenne ouverte, de s’ouvrir aux flux migratoires, de bénéfices de la carte bleue ouverte au plus grand nombre, d’attraction sur les compétences, de ne pas freiner l’immigration.

Through your points of view, you have just provided me with the arguments for my next electoral campaigns, relative to this question of immigration, since you yourselves speak of – and I quote – ‘an open European Union, opening up to migratory flows, the advantages of the Blue Card opened up to as many people as possible, attracting skills, not hindering immigration’.


Quant aux objectifs de Lisbonne - ceux-là mêmes que vous avez fixés, Monsieur Barroso, mais vous ne m'écoutez pas puisque vous parlez à votre collègue - vous oubliez les objectifs de cohésion sociale et de protection de l'environnement, Monsieur Barroso!

As for the Lisbon targets – they are the ones you set, Mr Barroso, but you are not listening to me because you are talking to your colleague – you forget the social cohesion and environmental protection targets, Mr Barroso!


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, puisque vous parlez de ce document, je trouve offensant de le recevoir.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, since we are talking about this document, I must say that I find it offensive to have received it.


- Je vous remercie, Monsieur Fatuzzo, de nous avoir fait part de votre grande expérience en la matière, et puisque vous parlez de Galileo Galilei et assimilés, je me permets d’attirer votre attention sur les problèmes de transport du Hollandais Volant.

– Thank you very much, Mr Fatuzzo, for sharing this significant observation with us, and if you mention Galileo Galilei and such like, could I make you aware of the transport problems which the Flying Dutchman faced?


Le sénateur Cochrane: Puisque vous parlez de prix, pourriez-vous nous donner une idée du coût d'installation d'une pompe à chaleur dans une maison?

Senator Cochrane: Since you are talking about costs and prices, could you give us an idea how of much it would cost to install a heat pump in a home?


M. Flint : Puisque vous parlez d'obligation, je dirais que chaque membre est tenu d'exercer sa profession selon le code d'éthique que nous adoptons.

Mr. Flint: If you want to use the word " obligation," I would suggest that every member has an obligation to practise his profession according to the code of ethics that we support.




D'autres ont cherché : parlez-nous     dites-vous     puisque vous parlez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque vous parlez ->

Date index: 2022-04-09
w