Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque nous permettons " (Frans → Engels) :

Par conséquent, à bien des égards, nous sommes uniques dans le monde, puisque nous permettons à toutes les entreprises de se servir de nos données en vue de générer le genre d'activités économiques que nous souhaitons avoir au pays.

So in many respects we are unique in the world, in that we actually do this kind of thing and then we make it publicly accessible for all companies to be able to use that information and generate the kind of economic activity we want in the country.


Dans un sens, nous gagnons sur les deux tableaux, puisque nous permettons aux intéressés de continuer à passer par la procédure inscrite dans la LIPR ou encore de demander directement l'octroi de la citoyenneté.

In a sense, we've got the best of both worlds, though, because we're allowing the individual to continue to choose to do the IRPA process or to apply directly for a grant of citizenship.


Dans un sens, on pourrait même dire que cela correspond à un aspect de l'intendance, puisque nous permettons aux créateurs d'accéder à l'information qu'il leur faut pour créer.

In a sense, that's an aspect of stewardship, in that we provide some creators with access to the information they need to do the creation. So this isn't an “us and them”.


Cela m'ennuie aussi, en tant que citoyen qui a choisi ce pays, de voir notre manque de rigueur puisque nous permettons que des nouveaux arrivants passent trois années au Canada, obtiennent leur citoyenneté et quittent le pays.

It bothers me as well, as a citizen who chose this country, that we are a bit loose on the side where newcomers spend three years here, receive their citizenship and then leave the country.


Le gouvernement appuie ce projet de loi et invite les députés d'en face de faire de même, car nous vivons un moment important dans l'histoire du Canada, puisque nous permettons à l'une de nos sociétés d'État d'évoluer librement dans le secteur privé et nous donnons aux Canadiens ce dont ils ont besoin, soit un réseau ferroviaire efficace, abordable et fiable.

The government supports the bill and we encourage members on the other side to do likewise because it is an important moment in Canadian history, allowing one of our crown corporations to become a full player in the private sector and give the country what it needs, efficient, affordable and reliable rail service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous permettons ->

Date index: 2025-08-25
w