Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «puisque nous ferons » (Français → Anglais) :

Puisque nous ferons des recommandations, il nous faut savoir sur quelle autorité légale elles s'appuieront.

Since we will make some recommendations, we must know under what legal authority they are made.


Au fur et à mesure que ces grands projets — comme celui que j'ai mentionné au début de mon discours — seront mis en chantier, nous aurons besoin de travailleurs qualifiés pour occuper les emplois qui en découleront puisque nous ferons la transition d'une économie entièrement axée sur le travail saisonnier, qui se déroule surtout l'été, à une économie offrant de bons emplois à plein temps à des travailleurs qualifiés, toute l'année, au Canada atlantique.

As some of these large projects come online such as I mentioned at the beginning of the speech, we will need people who are trained to take those jobs up as we transition from an economy that relies purely on seasonal employment, particularly in the summers, to one where we have full-time good employment for skilled tradespeople, year-round, in Atlantic Canada.


Son Honneur le Président : Puisqu'il s'agit d'une question de procédure, il serait utile de souligner, si nous avons l'autorisation d'examiner la motion plus tard aujourd'hui — sinon nous le ferons un autre jour —, que nous sommes saisis de deux motions. Le sénateur Day a tout à fait raison de dire que les deux portent sur le même sujet.

The Hon. the Speaker: As that is a procedural question, it would be helpful to the chamber to point out, if leave is granted to deal with this later today — and if leave is not granted, it will be another day — that we have two motions, and Senator Day is quite correct, dealing with the same subject matter.


Pour répondre également à l’autre question, à savoir sur ce que nous allons faire pour garantir que cette directive sera mise en œuvre, autrement dit pour la faire appliquer, et sur ce que nous ferons concernant les dérogations: pour la mise en œuvre, la Commission rendra compte régulièrement au Parlement, puisqu’il est clair pour nous tous que nous entrons en terrain inconnu et que cette démarche doit également être soutenue par d ...[+++]

To answer the other question as well, namely on what we are doing to ensure that this directive is implemented, in other words to enforce it, and on what we will do regarding derogations: with regard to implementation, the Commission will report to Parliament regularly, since it is clear to all of us that we are entering uncharted waters here, and this step must also be supported by regular checks and by building trust among the Member States.


Enfin, nous allons pouvoir exercer notre plein pouvoir de codécision puisque nous ferons aussi une évaluation en 2006 de ce que nous aurons fait.

At last, we can exercise our full power of codecision because in 2006 we will also be evaluating what we have achieved.


J'apprécie certainement les commentaires faits par le député, qui nous propose d'autres améliorations. Nous allons assurément en tenir compte lorsque nous ferons l'examen exhaustif de la loi qui est prévu pour 2006 (1530) [Français] M. Serge Cardin: Monsieur le Président, comme on l'a dit, nous sommes effectivement en faveur des amendements proposés puisqu'ils sont nécessaires.

We will certainly have those in the record as we do the entire review of the act that is proposed for 2006 (1530) [Translation] Mr. Serge Cardin: Mr. Speaker, as stated, we are indeed in favour of the proposed amendments, given the need for them.


En ce qui concerne notre présidence, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir au cours des six prochains mois pour soutenir activement le travail de l’Union européenne et accepter nos propres responsabilités en Irak, puisque nous comptons parmi les participants à la coalition.

For our part, in the Presidency, we will do all we can over the next six months actively to support the work of the European Union as well as accepting our own responsibilities within Iraq as one of the contributors to the Coalition.


Nous ne ferons pas cela tous seuls : il ne s'agit pas d'un conflit entre l'Union européenne et les États-Unis ; il s'agit d'un conflit beaucoup plus large puisque ces mesures vont désorganiser le marché de l'acier dans le monde entier.

We will not be doing this on our own: this is not a conflict between the European Union and the United States; it is a much broader conflict because these measures are going to disrupt the steel market throughout the world.


Mais elle a un sens, puisque nous voulons montrer à l'opinion que nous ne perdrons jamais l’espoir d’un changement en Biélorussie et que nous ferons tout ce que nous pouvons pour rétablir la démocratie dans ce pays.

But it does have a point, because we would like to show the people that we will never lose hope for a change in Belarus, and that we will do all we can to ensure that democracy is restored to this country.


Nous ferons la même chose pour Hughes que ce que nous essayons de faire pour le contrat Pearson, c'est-à-dire que nous protégerons les contribuables canadiens, qu'il le veuille ou non (1445) M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Monsieur le Président, cela n'a rien d'étonnant que nous soyons en difficulté puisque le ministre des Transports compte protéger les contribuables canadiens en payant davantage pour avoir moins.

We have admitted that publicly. Now we will do with Hughes what we are attempting to do with Pearson, which is to protect the taxpayers of Canada, whether he likes it or not (1445) Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Mr. Speaker, if the Minister of Transport is to protect the Canadian taxpayer by paying more for less, no wonder we are in trouble.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous ferons ->

Date index: 2022-07-21
w