Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque cette mission » (Français → Anglais) :

On laisse sous-entendre que cette menace existe, mais qu'elle sera minime puisque ces missions ne seront autorisées que dans des cas exceptionnels. C'est le message que le ministre de la Justice nous a donné lors de son témoignage, le 7 octobre.

This is the message that the Justice Minister gave you in his testimony on October 7.


En ce qui concerne la défense intelligence et la mission de police aérienne, nous avons décidé d'accroître le soutien que nous offrons à titre de pays hôte, puisque cette mission doit être intelligente pour tous: pour nous, qui bénéficieront de l'appui de nos partenaires, et pour ces derniers, qui participeront à une initiative qui sera profitable pour tous en leur permettant de s'entraîner, de connaître la région et d'assurer l'interopérabilité.

On smart defence related to the air policing mission, we decided to increase our host nation support, keeping in mind that this mission has to be smart for everybody—smart for us, in getting partnership from our partners, and for our partners to come and have a win-win situation for training, for understanding this region, for interoperability, and so on.


34. demande à nouveau à la Commission de réexaminer et de modifier la directive "Services de médias audiovisuels" et d'élargir sa portée de façon à inclure des normes minimales pour le respect, la protection et la promotion du droit fondamental à la liberté d'expression et d'information, la liberté et le pluralisme des médias, et d'appliquer pleinement la Charte des droits fondamentaux, la jurisprudence de la CEDH et la jurisprudence relative aux obligations positives dans le domaine des médias, l'objectif de cette directive étant de ...[+++]

34. Repeats its call on the Commission to review and amend the Audiovisual Media Services Directive (AVMSD) and extend its scope to minimum standards for the respect, protection and promotion of the fundamental right to freedom of expression and information, media freedom and pluralism, and to ensure the full application of the Charter of Fundamental Rights, of the ECHR and of the related jurisprudence on positive obligations in the field of media, since the directive’s objective is to create an area without internal frontiers for aud ...[+++]


16. se félicite de la contribution essentielle apportée par l'opération Atalanta aux efforts visant à combattre la piraterie et à améliorer la sécurité maritime au large des côtes somaliennes; insiste sur le rôle joué par cette opération dans la protection des navires affrétés par le programme alimentaire mondial pour acheminer l'aide destinée à la Somalie et d'autres navires vulnérables, ainsi que les opérations de ravitaillement de l'AMISOM; salue la décision du Conseil du 23 mars 2012 qui prolonge l'opération Atalanta jusqu'en décembre 2014 et élargit sa mission pour cibl ...[+++]

16. Welcomes the important contribution made by EU-NAVFOR Operation ATALANTA in the effort to fight piracy and improve maritime security off the coast of Somalia; underlines its role in protecting World Food Programme chartered vessels delivering aid to Somalia and other vulnerable vessels, as well as supplies to AMISOM; welcomes the Council decision of 23 March 2012 prolonging EU-NAVFOR Atalanta to December 2014 and extending its mandate to target the operational bases of pirates onshore; urges the Member States to ensure that EU-NAVFOR ATALANTA is properly supported with adequate surveillance and patrol ships, since the current gain ...[+++]


55. souligne qu'il sera essentiel, pour la viabilité à long terme de la Somalie en tant qu'État fédéral apte à fonctionner, de disposer de structures économiques solides et ouvertes ainsi que d'un système de partage de recettes pour l'exploitation future du pétrole et du gaz entre les régions et le niveau fédéral, et ce dans l'intérêt de l'ensemble du pays; exhorte la communauté internationale à ne pas répéter les erreurs du passé en concentrant l'aide au niveau des institutions fédérales à Mogadiscio aux dépens des régions de la Somalie, puisque celles-ci ...[+++]

55. Stresses that viable and inclusive economic structures and a system of revenue-sharing for future oil and gas exploitation between the regions and the federal level, for the benefit of the whole population, will be essential for the long-term sustainability of Somalia as a functioning federal state; urges the international community not to repeat the mistakes made in the past in concentrating assistance on the federal institutions in Mogadishu at the expense of Somalia’s regions, given that the latter can play a crucial role in the decentralised delivery of basic services and stability to the population; calls on the EU to mobilise ...[+++]


- Vous avez raison, nous avons déjà envoyé une mission et je reconnais le caractère formidable de cette mission puisque vous avez travaillé dessus.

– (FR) You are right, we have already sent a mission and I acknowledge the formidable character of that mission, seeing that you worked on it.


Cependant, puisque cette mission se déroule sous les auspices de l'ONU et de l'OTAN, nous estimons, de ce côté-ci de la Chambre, qu'elle n'est pas seulement canadienne.

However, under the UN auspices and under NATO, we on this side of the House we believe this is not simply a Canadian mission.


Troisièmement, je suis d'avis que nous devons commencer à préparer nos forces aujourd'hui pour une mission au Soudan, puisque cette mission devra avoir lieu.

The third point is that it is my opinion that we need to begin preparing our forces today for a mission in Sudan, a mission that must happen.


Mis à part le fait que je ne vois pas moi-même pourquoi le critère de la compétitivité devrait être qualifié de principe souverain et pratiquement anobli, je tiens à souligner, en ma qualité de rapporteur, qu’une explication du paquet est précisément ce dont nous ne voulons plus à l’avenir, car c’est l’explication du paquet qui était la cause de toute cette agitation, puisque le Parlement ne peut avoir pour mission d’explorer la pensée de la Commission et de relier les pri ...[+++]

Quite apart from the fact that I myself cannot see why the criterion of competitiveness should be declared to be an overriding principle and virtually ennobled, I want, in my role as rapporteur, to stress that an explanation of the package is precisely what we do not want in future, for it was the explanation of the package that was the cause of a certain amount of irritation, since it cannot be one of Parliament’s functions to explore the Commission’s thinking and match the principles set out in the explanation to the various proposals to which they relate; that is ...[+++]


Puisque cette mission humanitaire est placée sous la responsabilité du ministère de la Défense, ne serait-il pas logique que la totalité des sommes nécessaires pour cette mission dans la région des Grands Lacs d'Afrique provienne des budgets de ce ministère?

Since this humanitarian mission comes under the responsibility of the department of defence, would it not make sense for all the amounts necessary for this mission in the great lakes region of Africa to come out of that department's budget?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cette mission ->

Date index: 2023-01-29
w