Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque ces derniers seront encore » (Français → Anglais) :

Si, après avoir pris tout ce temps pour négocier des contrats avec les grandes entreprises, il faut ensuite aller à la maison-mère américaine qui possède un bout de rail afin de négocier — parce qu'ils n'ont d'autre choix que de négocier avec elle aussi —, et si on n'a pas de mesures économiques standardisées pour aider ces petits entrepreneurs, ces derniers seront encore une fois en retard par rapport aux grands qui, eux, négocient comme bon leur semble.

If, after taking the time to negotiate contracts with the big companies, you then have to go to the American parent company that owns a rail segment to negotiate—because they have no other choice but to negotiate with it as well—and if we have no standardized economic measures to assist these small entrepreneurs, they will once again lag behind the big companies, which negotiate as they see fit.


En effet, dans cette économie au ralenti, les travailleurs de la prochaine génération ne pourront pas remplacer leurs prédécesseurs, parce que ces derniers seront encore sur le marché du travail.

Older workers will be taking jobs from the next generation of workers in a weak economy.


Ils seront encore un peu plus nombreux à venir en Europe, puisqu’il y a eu une réelle explosion démographique dans les pays arabes ces deux ou trois dernières décennies.

Some more of these will come to Europe, particularly since there has been a real explosion in the population of Arab countries over the past two to three decades.


Des économies pour les entreprises: Les effets du SEPA seront encore plus importants pour les entreprises, puisqu'en général, elles utilisent des systèmes de paiement plus complexes que les particuliers.

For companies: The impact of SEPA on companies will be even greater since companies typically have more sophisticated payment arrangements than consumers.


Elle s’y rend aussi prête à ouvrir le débat sur la concurrence et les investissements étrangers, avec des conditions qui seront onéreuses pour les pays en développement, puisque ces derniers seront encore plus exploités par les multinationales.

It is also going prepared to start discussions on competition and foreign investment, on terms which will be onerous for developing countries, in that they will suffer even greater exploitation by the multinationals.


Néanmoins, si l'on considère où nous en sommes, l'objectif et le calendrier fixés par la Commission sont-ils encore réalistes puisque, ces derniers temps, la réduction des émissions moyennes a à peine dépassé 1 g par an?

But, given where we are, are the target and the timetable set by the Commission still appropriate, because, of late, the reduction in average emissions has been hardly more than 1 g a year?


Néanmoins, si l'on considère où nous en sommes, l'objectif et le calendrier fixés par la Commission sont-ils encore réalistes puisque, ces derniers temps, la réduction des émissions moyennes a à peine dépassé 1 g par an?

But, given where we are, are the target and the timetable set by the Commission still appropriate, because, of late, the reduction in average emissions has been hardly more than 1 g a year?


En outre, la Commission a constaté que les produits sous marque de distributeurs — fournis notamment par Lactalis — seront encore capables d'exercer des pressions concurrentielles sur la nouvelle entité, puisque les détaillants peuvent aisément s'approvisionner auprès d'autres fournisseurs que Lactalis pour leurs marques de distributeurs.

Furthermore, the Commission found that private labels— partly supplied by Lactalis—will still be able to exert a constraint on the new entity as retailers can easily source their private labels from other suppliers than Lactalis.


Compte tenu de la décision du Conseil de rejeter l'utilisation du label "pouvant contenir", proposition initiale de la Commission pour les OGM utilisés seulement et directement comme denrées alimentaires ou aliments pour animaux ou encore comme produits destinés à être transformés, ce paragraphe n'a plus de raison d'être, puisque ces OGM seront dorénavant considérés comme n'importe quel produit couvert par l'article 4, paragraphes ...[+++]

Given the Council's decision to reject the "may-contain" label for GMOs to be used only and directly as food or feed or for processing, originally proposed by the Commission, there is no reason to keep this paragraph, as these GMOs will now be treated just like any other product falling under Art. 4, paragraphs 1 and 2.


Puisque ces derniers seront financés en réaffectant des sommes engagées à d'autres fins, le gouvernement devra exprimer clairement ses prioritées pour les années à venir.

Since such projects will be funded by reallocating moneys committed elsewhere, the government must clearly express its priorities for the coming years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque ces derniers seront encore ->

Date index: 2021-03-02
w