Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque cela touche » (Français → Anglais) :

C'est un projet de loi d'envergure, puisque cela touche la totalité des trois provinces de l'Ouest, le Manitoba, la Saskatchewan et l'Alberta, et une partie de la Colombie-Britannique.

It is a wide-ranging bill, since it affects three western provinces in their entirety, Manitoba, Saskatchewan and Alberta, as well as part of British Columbia.


Monsieur le Président, cela me donne la chance de dire à mon collègue que cela va plus loin puisque cela touche tous les milieux urbains.

Mr. Speaker, this gives me the opportunity to tell my hon. colleague that it goes much further, since it affects all urban environments.


À long terme, cela touche l’ensemble du travail que nous avons commencé pour 2014 et au-delà, mais cela touche aussi la possibilité de travailler avec cela à présent et la possibilité de réviser ce qui va se passer dans les toutes prochaines années, puisque 2014 est plutôt loin.

In the long term, this affects the whole picture in terms of the work that we have started for 2014 and beyond, but it also affects how we can work with this now and how we can review what is to happen over the next few years, as 2014 is quite a long way off.


La question que j’aimerais poser, M. le commissaire, est la suivante: pouvons-nous accélérer le rythme de la croissance si nous associons et encourageons les régions à participer, puisque ce sont souvent elles qui utilisent les fonds et que cela touche aussi à l’efficacité de la stratégie de Lisbonne?

The question I would like to ask, Commissioner, is the following: could we not increase the speed of growth if we involved and encouraged the regions to participate, since they are the parties that often use the funds, and this is also related to the Lisbon Strategy’s effectiveness?


Cela a un effet très concret, en particulier dans le Nord, sur la répartition de la faune ainsi que sur la vie et la culture des peuples qui résident dans le Nord, puisque cela touche en fait leurs moyens de subsistance.

This is having a real effect, particularly in the north, on wildlife distributions and the life and culture of people in the north, and in fact it's affecting their livelihood.


Cela n’a pas été le cas lors de l’accident d’avion du Groenland, puisque le gouvernement danois a refusé de donner un accès aux dossiers sur les radiations environnementales nécessaires pour évaluer les doses de radiation reçues par les travailleurs touchés.

This was not the case with the Greenland crash, as the Danish Government refused to provide access to the relevant environmental radiation records needed to estimate the radiation doses received by affected workers.


Cela n’a pas été le cas lors de l’accident d’avion du Groenland, puisque le gouvernement danois a refusé de donner un accès aux dossiers sur les radiations environnementales nécessaires pour évaluer les doses de radiation reçues par les travailleurs touchés.

This was not the case with the Greenland crash, as the Danish Government refused to provide access to the relevant environmental radiation records needed to estimate the radiation doses received by affected workers.


- Monsieur le Commissaire, vous me permettrez tout d’abord de féliciter mon collègue John Bowis qui a fait un travail remarquable, sur un sujet particulièrement important, qui nous touche tous, puisqu’un Européen sur quatre rencontrera au cours de sa vie une difficulté de santé mentale, avec les répercussions importantes que cela entraîne pour ses proches.

– (FR) Commissioner, you will allow me first of all to congratulate my colleague, Mr Bowis, who has done a remarkable piece of work on a particularly important subject that affects us all, since a quarter of all Europeans will have mental health problems during their lives, with all the considerable repercussions that these will involve for those close to them.


Il a aussi décidé qu'il était plus important que la Chambre consacre du temps à un projet de loi sur un régime de protection des témoins, puisque cela touche beaucoup de Canadiens.

The committee also decided that it was more important to devote House time to a bill that would deal with the witness protection plan as if it affects a lot of Canadians.


Vous avez dit avec justesse que les questions entraînant des répercussions sociales ne doivent pas être tranchées que par les experts - qui qu'ils soient - mais par les gens, puisque cela touche tout le monde, et que personne n'est, pour ce qui est des gens touchés, forcément plus expert que toute autre personne.

You have correctly stated that questions having socialimplications must not be decided only by experts - whoever they are - but by people, because it affects everyone and no one is, in respect of those it affects, necessarily more expert than anyone else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela touche ->

Date index: 2024-10-18
w