Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque cela serait » (Français → Anglais) :

Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

This would not be in contradiction with SRVII, as it would only imply that the more stringent regime would also be applicable to "batch transfers" originated from the EU to another jurisdiction.


Néanmoins, cela serait difficile à réaliser concrètement, puisqu'il n'est guère faisable de fournir en trois jours des informations complètes sur le donneur d'ordre à l'établissement du bénéficiaire ou aux autorités compétentes dans une autre juridiction, extérieure à l'UE.

However, it would be difficult in practice to apply minimum information regime to batch transfers between the EU and third countries, as it is hardly feasible that full originator information is provided in three days to the beneficiary's institution or appropriate authorities in a different jurisdiction outside the EU.


Est-il possible pour moi de prendre le premier transporteur entre Toronto et Vancouver et de passer ensuite au deuxième transporteur pour un vol international, puisque cela serait bien meilleur marché?

Is there enough opportunity out there for me to fly the number one airline from Toronto to Vancouver and then get on the number two airline to fly internationally, because it will be a lot cheaper?


Je demande à mon distingué collègue de Lotbinière s'il croit, pour les producteurs laitiers de son comté, puisqu'il en a beaucoup, que ce ne serait pas une bonne chose, puisque cela augmenterait la consommation des produits laitiers de transformation.

I would like to ask my distinguished colleague from Lotbinière whether he does not think this would be a good thing for the numerous dairy farmers in his riding, since it would increase the consumption of industrial milk products.


Certains de mes collègues conservateurs disaient qu'on ne pouvait pas soutenir une maison comme InSite parce qu'il n'y avait pas de moyen légal de se procurer de la cocaïne au Canada et que, puisque c'est un crime, cela serait abject.

Some of my Conservative colleagues argued that they could not support a facility like InSite because there was no legal way to obtain cocaine in Canada and that since it was a crime, that would be contemptible.


Il apparaît souhaitable de préciser que la continuité du séjour ne sera pas affectée par des absences ne dépassant pas six mois par an et douze mois pour des raisons importantes puisque cela serait beaucoup plus facile à appliquer en pratique.

It seems desirable to stipulate that continuity of residence shall not be affected by absences not exceeding 6 months and 12 months for important reasons, as this would be much easier to implement in practice.


Cela entraînerait un renseignement criminel de meilleure qualité puisqu'il serait plus normalisé et ainsi plus largement compris.

This would result in criminal intelligence of a superior quality as it would be more standardised and thus more widely understood.


A-t-il l'intention de réserver une réponse positive à la demande des pays en voie de développement de diminution des prix et d'assouplissement des droits de brevet protégeant les médicaments, puisque, à l'évidence, cela serait positif non seulement pour les pays en voie de développement, mais aussi pour les consommateurs européens et américains ?

Will it respond positively to the developing countries' request for a price reduction and a relaxation of patent rights, which would clearly be beneficial not only for the developing countries but also for European and American consumers?


J'ai parlé à un certain nombre de mes collègues et ils semblent penser que ce serait une bonne idée de pouvoir suspendre la séance jusqu'à 20 h 05 afin de prendre une pause de 15 minutes, puisque cela fait six heures déjà que nous siégeons.

I have talked to a number of colleagues and they seem to think it would be a good idea if we could suspend the sitting until 8:05 p.m. to allow a 15-minute break since we have been sitting for six hours without one.


Mme Vassiliou, membre de la Commission, a souligné qu'il ne serait pas équitable d'exclure du financement toute organisation culturelle ou créative à but lucratif, puisque cela découragerait les organisations concernées non seulement de trouver d'autres sources de financement, mais aussi de chercher à parvenir à leurs fins.

Commissioner Vassiliou underlined that it would not be fair to exclude from funding every profit- making cultural or creative organization, since this would discourage them not only from seeking additional sources of financing but also from trying to be successful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela serait ->

Date index: 2023-08-11
w